Translation of "Mystery" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Mystery" in a sentence and their spanish translations:

Mystery prevails.

El misterio permanece.

Tom likes mystery.

A Tom le gusta el misterio.

Novelty, mystery, risk, danger,

lo nuevo, misterio, riesgo, peligro,

Tunguska still keeps mystery

Tunguska aún guarda misterio

This mystery is solved.

Este misterio está resuelto.

Life is a mystery.

La vida es un misterio.

That remains a mystery.

- Eso sigue siendo un misterio.
- Todavía no se sabe.
- Todavía nadie lo sabe.

I solved the mystery.

He resuelto el misterio.

Tom solved the mystery.

Tom resolvió el misterio.

About this mystery of parenting

sobre esto de la paternidad

Has anybody solved this mystery?

¿Alguien ha resuelto el misterio?

That will remain a mystery.

Eso seguirá siendo un misterio.

Nature is full of mystery.

- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Life is a great mystery.

La vida es un gran misterio.

Everyone thinks I'm a mystery.

Todos piensan que soy un misterio.

Space is full of mystery.

El espacio está lleno de misterios.

The Universe is a mystery.

El Universo es un misterio.

And Göbeklitepe still keeps its mystery

y Göbeklitepe aún mantiene su misterio

The Moon’s origins remained a mystery.

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

I'm here to address this great mystery.

Estoy aquí para descifrar este gran misterio.

He had no difficulty explaining the mystery.

Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.

The dream was a mystery to me.

Ese sueño era un misterio para mí.

Solve the mystery lurking behind the murder!

Resuelve el enigma que se oculta tras el asesinato.

This seems to be an impenetrable mystery,

Parece un misterio impenetrable,

They initially joined forces to investigate a mystery

Originalmente unieron sus fuerzas para investigar el misterio

Why he killed himself is still a mystery.

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

He has an air of mystery about him.

Él tiene un aire misterioso.

The mystery of her death was never solved.

El misterio de su muerte nunca fue resuelto.

Let's see if we can solve that mystery.

Veamos si podemos resolver ese misterio.

He had no difficulty in explaining the mystery.

Él resolvió el acertijo sin problemas.

As the plot unfolds, the mystery becomes clearer.

Mientras la trama se desenvuelve, el misterio se vuelve claro.

Do you have any clue to the mystery?

¿Tienes alguna pista sobre el misterio?

Do you know how to solve this mystery?

¿Sabes resolver este enigma?

Mary's life was shrouded in scandal and mystery.

La vida de Mary se hallaba envuelta en el escándalo y el misterio.

God is the name of the great mystery.

Dios es el nombre del gran misterio.

It is still a mystery who wrote the letter.

Es aún un misterio el quién escribió la carta.

Where the treasure is hidden is still a mystery.

Sigue siendo un misterio dónde está oculto el tesoro.

The cause of his death still remains a mystery.

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

- I like reading mysteries.
- I like reading mystery novels.

Me gusta leer novelas policíacas.

He looked into historical documents to solve the mystery.

Él buscó entre documentos históricos para resolver el misterio.

There is no greater mystery in life than love.

En el mundo no hay mayor misterio que el amor.

The origins of these people is shrouded in mystery.

Los orígenes de este pueblo están envueltos en misterio.

This mystery has a plot twist that's completely novel.

Este misterio tiene un vuelco en la trama completamente novedoso.

We must get to the bottom of this mystery.

Tenemos que llegar al fondo del misterio.

Informal diction is always full of mystery and surrealism.

La dicción informal está siempre llena de misterio y surrealismo.

Why scorpions glow under ultraviolet light is still a mystery.

Por qué los escorpiones brillan bajo la luz ultravioleta aún es un misterio.

Let's try to solve the mystery starting with these questions.

Intentemos resolver el misterio comenzando con estas preguntas.

- Nature is full of mystery.
- Life is full of mysteries.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

- Space is full of mystery.
- Space is full of mysteries.

El espacio está lleno de misterios.

This is the mystery book I enjoyed reading the most.

Este es el libro de misterio que más disfruté leyendo.

An orangutan. What he's doing up at midnight is a mystery.

Un orangután. Qué hace despierto a medianoche es un misterio.

It is a mystery why he did not finish the poem.

Es un misterio por qué no terminó el poema.

- Space is full of mystery.
- The universe is full of secrets.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

The mystery surrounding his death was played up by the media.

El misterio sobre su muerte fue exagerado por los medios.

It is still a mystery why he suddenly left the town.

Por qué él dejó la ciudad tan de repente sigue siendo un misterio.

Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

Rusia es un acertijo envuelto en un misterio dentro de un enigma.

Beauty is that marvelous mystery that neither psychology nor rhetoric deciphers.

La belleza es ese misterio hermoso que no descifran ni la psicología ni la retórica.

When the mystery is too impressive, we don't dare to disobey.

Cuando el misterio es demasiado impresionante, no nos atrevemos a desobedecer.

Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive.

Hoy vamos a desenredar el misterio del subjuntivo en inglés.

The mystery is so deep that Warren made a 30 minute video

El misterio es tan profundo que Warren hizo un video de 30 minutos

Now we can say that we have not seen any strangeness or mystery.

Ahora podemos decir que no hemos visto ninguna extrañeza o misterio.

- The mystery of life isn't a problem to solve, but a reality to experience.
- The mystery of life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.

El misterio de la vida no es un problema a resolver, sino una realidad a experimentar.

I have a pretty shrewd idea that this room contains the answer to the whole mystery.

Tengo una idea bastante astuta de que esta habitación contiene la respuesta a todo el misterio.

After the meeting was over, everyone said goodbye and returned to the mystery of their private lives.

Al terminar la reunión, todos se despidieron y regresaron al misterio de sus vidas privadas.

Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

To go on from pain to pain mystery to mystery. From stone pain to plant pain. For everything is pain. The pain of battle the fear of not being. Links of pain chain the earth to the sky the waters to the land. And worlds gallop in orbits of affliction. Thinking of surprise.

Seguir del dolor al dolor del enigma al enigma. Del dolor de la piedra al dolor de la planta. Porque todo es dolor. Dolor de batalla y miedo de no ser. Lazos de dolor atan la tierra al cielo las aguas a la tierra. Y los mundos galopan en órbitas de angustia. Pensando en la sorpresa.

I only believe in Love — ubiquitous manifestation of Divinity; supreme law governing the atoms and galaxies; sublime mystery that generates and maintains the eternal miracle of life.

Yo sólo creo en el amor — la manifestación de la Divinidad en todas partes, la ley suprema que rige los átomos y galaxias; sublime misterio que genera y mantiene el eterno milagro de la vida.

The aim of jazz is the mechanical reproduction of a regressive moment, a castration symbolism. 'Give up your masculinity, let yourself be castrated,' the eunuchlike sound of the jazz band both mocks and proclaims, 'and you will be rewarded, accepted into a fraternity which shares the mystery of impotence with you, a mystery revealed at the moment of the initiation rite.

El objetivo del jazz es la reproducción mecánica de un momento regresivo, un simbolismo de la castración. 'Renuncia a tu masculinidad, déjate castrar', el sonido de eunuco de la banda de jazz se mofa y proclama a la vez, 'y serás recompensado, aceptado en una fraternidad que comparte contigo el misterio de la impotencia, un misterio revelado en el momento del rito de iniciación'.

It's just Beauty that's calling me, the beauty of the far off and unknown, the mystery and spell of the East which lures me in the books I've read, the need of the freedom of great wide spaces, the joy of wandering on and on — in quest of the secret which is hidden over there, beyond the horizon.

Es la Belleza la que me está llamando, la belleza de lo lejano y desconocido, el misterio y el hechizo del este que me atrae en los libros que he leído, la necesidad de libertad de inmensos espacios, el placer de caminar sin rumbo en busca del secreto escondido allí, más allá del horizonte.