Translation of "Incapable" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Incapable" in a sentence and their spanish translations:

- I'm incapable of focusing.
- I'm incapable of concentrating.

Soy incapaz de concentrarme.

Ostriches are incapable of flight.

- Las avestruces no pueden volar.
- Los avestruces no pueden volar.

She is incapable of deceit.

Ella no es capaz de engañar.

Tom is incapable of losing.

Tom es incapaz de perder.

I'm incapable of staying focused.

Soy incapaz de permanecer concentrado.

That they are useless and incapable.

de que es inútil, de que es incapaz.

Mary is incapable of expressing compassion.

Mary es incapaz de expresar compasión.

I am incapable of not procrastinating.

Soy incapaz de hacer las cosas sin dilación.

He is incapable of telling a lie.

Él es incapaz de decir una mentira.

She is incapable of doing anything alone.

Ella es incapaz de hacer nada por sí sola.

- Ostriches are incapable of flight.
- Ostriches can't fly.

Los avestruces no pueden volar.

And incapable of monogamy or a long-term commitment.

e incapaces de monogamia, o compromiso a largo plazo.

The child was incapable of understanding his father's death.

El niño no era capaz de comprender la muerte de su padre.

A baby is incapable of taking care of itself.

Un bebé es incapaz de cuidar de sí mismo.

They are incapable of changing their prism for the analysis.

de cambiar el ángulo de análisis.

Everybody who is incapable of learning has taken to teaching.

Todo aquel que es incapaz de aprender se ha dado a enseñar.

- Tom is incapable of doing that.
- Tom isn't capable of doing that.

Tom es incapaz de hacer eso.

He's incapable of seeing a pretty woman without immediately going to talk to her.

Él no puede ver a una mujer bella sin ir inmediatamente a hablarle.

The capitalist market is incapable of making long-term investments in the energy sector.

El mercado capitalista es incapaz de asumir inversiones a largo plazo en el ámbito de la energía.

- I cannot do without sugar in my coffee.
- I can't drink coffee without sugar.
- I cannot drink coffee without sugar.
- I'm incapable of drinking coffee without sugar.
- I can't do without sugar in my coffee.

- No puedo beber café sin azúcar.
- No puedo tomar café sin azúcar.

By getting used to using emojis and other abbreviations to indicate the message's tone, young people drain languages of emotion, relegating words to bland pieces of information, becoming incapable of detecting any emotion at all without these symbols. It makes you wonder how our ancestors could laugh or cry with the correspondence they received. Languages, once so rich in this duality, are now evolving to become combinations of two distinct symbol systems: one for content, the other for tone.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.