Translation of "Dull" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Dull" in a sentence and their spanish translations:

He's so dull!

¡Qué soso es!

The knife is dull.

- El cuchillo está desafilado.
- El cuchillo está amellado.
- El cuchillo está romo.

Even beauty gets dull.

Hasta la belleza cansa.

Strategy for a dull topic?

estrategia para un tema aburrido?

Being overrun by a dull haze.

estuviera siendo invadida por una neblina opaca.

And she's just dull and white.

así que estaba blanca.

Television can dull our creative power.

La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa.

He found the movie very dull.

La película le resultó muy aburrida.

I slept through his dull speech.

Dormí a lo largo de su aburrido discurso.

Saw a child who was neurologically dull.

vio una niña neurológicamente apagada.

Frankly speaking, his speeches are always dull.

- Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos.
- Honestamente hablando, sus discursos son siempre aburridos.

Voting, by comparison, does seem quite dull.

Votar, en contraste, parece bastante aburrido.

It's a dull job to clean a bike.

Lavar una bicicleta es un trabajo aburrido.

She found it dull living in the country.

Le agobiaba la vida en el campo.

- Skip the dull chapters.
- Skip the boring chapters.

Sáltate los capítulos aburridos.

For fear of the newspapers politicians are dull, and at last they are too dull even for the newspapers.

Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos.

This not only leads to dull and repetitive gatherings,

Esto no solo nos lleva a encuentros aburridos y repetitivos,

If I am dull, I am at least industrious.

Aunque sea lento, igual soy esforzado.

This knife is so dull that it can't cut.

Este cuchillo está tan desafilado que no puede cortar.

Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities.

El hábito convierte lujosos placeres en aburridas y cotidianas necesidades.

If not for music, the world would be a dull place.

Si no fuera por la música, el mundo sería un lugar aburrido.

The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.

Gracias al café, no me quedé dormido durante el aburrido concierto.

- My knife has lost its edge.
- My knife has gotten dull.

Mi cuchilla se desafiló.

I believe that a dull pencil is better than a sharp mind,

Creo que un lápiz es mejor que una mente ágil,

Were it not for music, the world would be a dull place.

- Si la música no existiera, el mundo sería un lugar aburrido.
- Si no hubiera música, el mundo sería aburrido.
- El mundo sería aburrido sin música.

If it weren't for music, the world would be a dull place.

Si no fuese por la música, el mundo sería un lugar aburrido.

Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.

A pesar de ser torpe en casi todos los aspectos, eres perspicaz en las cosas más inesperadas.

- Frankly speaking, his speeches are always dull.
- Honestly, his speeches are always boring.

- Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos.
- Honestamente hablando, sus discursos son siempre aburridos.

She is a dull and ugly girl. I don't understand why she's so admired.

Ella es una chica fea y sin brillo. No entiendo el porqué de tanta admiración.

My friends always say that I'm too quiet, but my family says I'm too dull.

Mis amigos siempre dicen que soy demasiado reservado, pero mi familia siempre dice que soy demasiado aburrido.

- Frankly speaking, his speeches are always dull.
- To be honest, his talks are always a bore.

Honestamente hablando, sus discursos son siempre aburridos.

To equip a dull, respectable person with wings would be but to make a parody of an angel.

Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.

The knife was so dull that I couldn't cut the meat with it and I had to use my pocketknife.

El cuchillo estaba tan mal afilado, que no pude cortar con él la carne y tuve que usar mi navaja.