Translation of "Determination" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Determination" in a sentence and their spanish translations:

Determination is everything.

La determinación lo es todo.

Don't underestimate his determination.

No subestimes su determinación.

I admire your determination.

Admiro su determinación.

In self-determination. The right to self-determination is in the Charter of the

en la autodeterminación. El derecho a la autodeterminación está en la Carta de las

It takes smart decisions and determination.

Necesitan tomar buenas decisiones y tener valor.

I admire your perseverance and determination.

Admiro tu perseverancia y dedicación.

It weakens your determination to use condoms,

debilita su voluntad a usar condones,

This determination brought me into the military arena,

Esta decisión me llevó al terreno militar

How do you write "self-determination" in German?

¿Cómo se escribe "autodeterminación" en alemán?

He always shows great determination in everything he undertakes.

Muestra siempre mucha decisión en todo lo que emprende.

I always had that determination to become a lawyer.

Siempre estuve determinado a ser un abogado.

At Leipzig.. he held the northern  sector with skill and determination,  

En Leipzig ... dominó el sector norte con habilidad y determinación,

Why do not referendums of self-determination take place every day?

¿Por qué no se celebran referéndums de autodeterminación todos los días?

With the determination of his troops renewed, Caesar began taking the initiative.

Con la determinación de sus tropas renovadas, César comenzó a tomar la iniciativa.

In 1992, the right to self-determination became part of the Constitution

En 1992, el derecho a la autodeterminación entró a formar parte de la Constitución

Even independence. This is how I started to think about self-determination How

incluso la independencia. Así es como empecé a pensar en la autodeterminación ¿Cómo

Reaching Hannibal by land, but more importantly it was the senate’s determination upon a

llegar a Hannibal por tierra, pero lo más importante fue la determinación del senado sobre una

With his enthusiasm and determination, he's an example to the rest of the team.

Con su entusiasmo y determinación, él es un ejemplo para el resto del equipo.

In self-determination of the world I'm talking? Right now we're going to see it.

en autodeterminación del mundo ¿De quién estoy hablando? Ahora mismo lo vamos a ver.

Of those municipalities has the right to convene a referendum of self-determination and becoming

de esos municipios tiene el derecho a convocar un referendum de autodeterminación y convertirse

If you had self-determination in Catalonia, and they could leave Spain, that would create

Si tuvieras autodeterminación en Cataluña, y pudieran marcharse de España, eso crearía

A COUNTRY in the world that has recognized the right of self-determination in its constitution.

UN PAÍS en el mundo que tiene reconocido el derecho de autodeterminación en su constitución.

That the model of self-determination could be imported from Liechtenstein to other countries? In almost

que se podría importar el modelo de autodeterminación de Liechtenstein a otros países? En casi

The silent man seemed even more clumsy than usual, and drank champagne with regularity and determination out of sheer nervousness.

El hombre silencioso parecía aún más desmañado de lo habitual, y bebía champán con regularidad y determinación por puro nerviosismo.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

- The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
- The victims were innocent men, women and children from the United States and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. A pesar de eso, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, se atribuyó el crédito por el ataque, y ahora incluso consigna su determinación de asesinar a gran escala.

The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. A pesar de eso, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, se atribuyó el crédito por el ataque, y ahora incluso consigna su determinación de asesinar a gran escala.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

Déjenos recordar que un hombre de este estado fue el primero en alzar la bandera de este partido republicano en la Casa Blanca -- un partido que se fundó sobre los valores de independencia, la libertad individual, y la integridad nacional. Estos valores que todos compartimos, y en este momento en el que el partido democrático alcanzó un triunfo grande, nosotros celebramos eso y nos proponemos con humildad y determinación a sanar las divisiones que obstruyeron nuestro camino hacia adelante.