Translation of "Violence" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Violence" in a sentence and their russian translations:

Violence begets violence.

Насилие порождает насилие.

Violence breeds more violence.

Насилие порождает ещё больше насилия.

- We hate violence.
- We dislike violence.

- Мы ненавидим насилие.
- Мы терпеть не можем насилие.

- I abhor violence.
- I hate violence.

Я ненавижу насилие.

- We don't like violence.
- We dislike violence.

Мы не любим насилие.

We abhor violence.

Мы не терпим насилия.

They abhor violence.

- Они ненавидят насилие.
- Они не выносят насилия.

I hate violence.

Я ненавижу насилие.

We dislike violence.

Нам не нравится насилие.

Contempt, criticism, hostility, violence.

высокомерие, критика, враждебность, жестокость.

A crisis of violence

кризис насилия,

Despite unprecedented police violence,

вопреки беспрецедентному насилию со стороны полиции

This was senseless violence.

- Это было бессмысленное насилие.
- Это было бессмысленным насилием.

Don't resort to violence.

Не прибегайте к насилию

Sometimes violence is useful.

Иногда насилие полезно.

I can't stand violence.

Я не выношу насилие.

Violence must be eradicated.

Насилие должно быть искоренено.

I don't condone violence.

Я не приемлю насилие.

- We should not resort to violence.
- We shouldn't resort to violence.

Нам не следует прибегать к насилию.

There's no need for violence.

Нет необходимости в насилии.

Blood and violence fascinate them.

Кровь и насилие восхищают их.

Violence against anyone is unacceptable.

Насилие по отношению к кому бы то ни было неприемлемо.

Violence will not be tolerated.

Мы не потерпим насилия.

Tom didn't want any violence.

Том не хотел никакого насилия.

I'm against violence against women.

- Я против насилия в отношении женщин.
- Я против насилия над женщинами.

Violence begins where patience ends.

Насилие начинается там, где заканчивается терпение.

Keep in mind, conversations stop violence,

Помните о том, что разговоры останавливают насилие,

The violence lasted for two weeks.

Насилие продолжалось в течение двух недель.

Say no to hatred and violence.

- Скажи нет ненависти и насилию.
- Скажите нет ненависти и насилию.

We must do away with violence.

Мы должны покончить с насилием.

School violence is a big problem.

Насилие в школе - большая проблема.

Comparison is the mother of violence.

Сравнение - мать насилия.

He was strongly against all violence.

Он был ярым противником любого насилия.

There is no excuse for violence.

- Насилию нет оправдания.
- Насилие не может быть оправдано.

I've experienced exploitation and violence at work.

Я испытала на себе эксплуатацию и насилие на работе.

Violence is the cancer of our society.

Насилие — раковая опухоль нашего общества.

She was the victim of domestic violence.

Она была жертвой домашнего насилия.

Education is the best antidote against violence.

Образование — лучшее средство от насилия.

That has been wracked by this violence...

который был разрушен этими бесчинствами...

Who is to blame for the violence?

Кто виноват в этом насилии?

Can you justify the use of violence?

Ты можешь оправдать использование насилия?

Violence is the only language they understand.

Насилие — единственный язык, который они понимают.

Your record indicates a proclivity for violence.

В вашей характеристике отмечена склонность к насилию.

And hostility, and criticism, and contempt, and violence.

враждебность, критика, высокомерие, жестокость;

Bisexual women experience intimate-partner and sexual violence

Бисексуальные женщины сталкиваются с сексуальным насилием

It is sometimes acceptable to resort to violence.

В некоторых случаях допустимо прибегать к физической силе.

Violence is the last refuge of the incompetent.

Насилие – последний козырь дилетантов.

- Do you want to cause a new outbreak of violence?
- Do you want to provoke a new outbreak of violence?

Вы хотите вызвать новую вспышку насилия?

There's a huge amount of violence and religious extremism.

У нас огромное количество насилия и религиозного экстремизма.

The mentality that enables such violence is the same.

тип мышления, который делает возможным это насилие, тот же самый.

I can't put up with his violence any longer.

Я больше не могу терпеть его насилие.

There's too much sex and violence in today's movies.

В современном кино слишком много секса и насилия.

Now we see protests based on violence and death.

Сейчас же мы видим протесты, основанные на жестокости и смерти.

Why is there so much violence in the world?

Почему в мире столько насилия?

So what does all this tell us about political violence?

Как же это относится к политической агрессии?

Do you want to provoke a new outbreak of violence?

- Вы хотите спровоцировать новую волну насилия?
- Вы хотите вызвать новую вспышку насилия?

We should appeal to reason instead of resorting to violence.

Мы должны взывать к разуму, а не прибегать к насилию.

Maleness is by far the biggest risk factor for violence.

Мужской пол — самый высокий фактор риска в насилии.

We must do what we can to stop the violence.

- Мы должны сделать всё возможное, чтобы искоренить насилие.
- Мы должны сделать всё, что можем, чтобы искоренить насилие.

The police officer resolved the situation without resorting to violence.

Офицер полиции разрешил ситуацию, не прибегая к насилию.

Does he want to provoke a new outbreak of violence?

Разве он хочет спровоцировать новую вспышку насилия?

Somewhere in the world is killed by an act of violence.

встречают свою насильственную смерть.

I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.

She didn't live a single day of her life without violence.

Она не прожила ни дня своей жизни без насилия.

Violence erupted all over the city because of the food shortages.

Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.

Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.

Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.

Many parents believe that there is too much violence on TV.

Многие родители считают, что на телевидении слишком много насилия.

And young people are also telling me that they're worried about violence.

Также молодые люди говорят мне, что обеспокоены насилием.

I can't watch this film, there is too much violence in it.

Я не могу смотреть этот фильм, в нём слишком много насилия.

Peace is not the absence of violence but the presence of justice.

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.

- You must never resort to violence.
- You must never resort to force.

Вы никогда не должны прибегать к насилию.

If a woman is beaten on the street, she is subjected to violence

Если женщину избивают на улице, она подвергается насилию

He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.

Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.

Kadyrov has brought down Islamist violence in Chechnya, which has solidified his authority

Кадыров остановил исламистское насилие в Чечне, это укрепило его авторитет

Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes.

Мексика переживает беспрецедентный всплеск насилия, по мере того как наркокартели соперничают за маршруты распространения наркотиков.

The President of the United States is inciting violence against the free press.

Президент Соединенных Штатов подстрекает к насилию против свободной прессы.

Attention! This video may contain expletives and graphic violence. Its content may offend you.

Внимание! Данное видео может содержать нецензурные выражения и сцены насилия. Содержимое может вызвать у вас протест.

Being offended by freedom of speech should never be regarded as a justification for violence.

Обида, причиной которой стала свобода слова, не должна служить оправданием насилию.