Translation of "Precisely" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Precisely" in a sentence and their russian translations:

Precisely!

Точно!

- That's right!
- Precisely!
- Right!

Правильно!

- That's right!
- Precisely!
- Exactly!

- Конечно!
- Точно!

I don't know precisely.

Я не знаю точно.

precisely because they target people

именно тем, что нацелены на людей,

What precisely does that mean?

- Что именно это значит?
- Что конкретно это значит?

That's precisely what Tom did.

Именно это Том и сделал.

Come here at precisely six o'clock.

- Приходи сюда ровно в шесть.
- Приходите сюда ровно в шесть часов.
- Приходи сюда ровно в шесть часов.

Tom knows precisely how Mary feels.

- Том точно понимает, что чувствует Мэри.
- Том точно понимает чувства Мэри.
- Том хорошо чувствует Мэри.

He knows precisely what he's doing.

Он точно знает, что делает.

She knows precisely what she's doing.

Она точно знает, что делает.

I know precisely what you mean.

- Я точно знаю, что ты имеешь в виду.
- Я точно знаю, что вы имеете в виду.

That's precisely what I wanted to hear.

- Именно это я и хотел услышать.
- Это именно то, что я хотел услышать.

That's precisely what I mean to do.

Именно это я и собираюсь сделать.

And because we are treated precisely as individuals

и потому, что к нам относятся как к индивидуальностям

But that is precisely what it has done.

Но получилось именно так.

Could you explain the last section more precisely?

Вы не могли бы объяснить последний параграф более чётко и ясно?

She must have been there at five precisely.

- Она должна была быть ровно в пять.
- Она должна была быть здесь ровно в пять.

It's precisely what I said from the beginning.

Именно это я с самого начала и говорил.

I know precisely how Tom and Mary feel.

Я точно знаю, что чувствуют Том и Мэри.

Tom is precisely the person I'm looking for.

Том именно тот человек, которого я ищу.

He is precisely the one you are looking for.

Он именно тот, кого ты ищешь.

precisely because our worries prompt us to concentrate too much.

потому что волнение заставляет нас концентрироваться слишком сильно.

More precisely in a business center in a business center

точнее в бизнес центре в бизнес центре

The precisely choreographed Moonwalk had taken two years to plan.

На создание точной постановки «Лунной походки» потребовалось два года.

- That's exactly what I meant.
- That's precisely what I meant.

- Именно это я и хотел сказать.
- Именно это я и имел в виду.

Maybe it's precisely your mistakes that make you so loveable.

Возможно, именно твои недостатки делают тебя таким привлекательным.

But the person in charge is there precisely to take responsibility.

Ответственный для того и существует, чтобы брать на себя ответственность.

The woman precisely knows that she doesn't know what she wants.

Женщина точно знает, что она не знает, чего хочет.

- Come here at exactly six o'clock.
- Come here at precisely six o'clock.

- Приходи сюда ровно в шесть.
- Приходи сюда ровно в шесть часов.

We only lack a few details to precisely reconstruct the crime scene.

Нам не хватает нескольких деталей, чтобы в точности восстановить обстоятельства преступления.

- That's exactly what you need now.
- That's precisely what you need now.

- Это именно то, что вам сейчас нужно.
- Это именно то, что тебе сейчас нужно.

- Tom knows precisely what he's doing.
- Tom knows exactly what he's doing.

Том точно знает, что делает.

To make sure that each girl had precisely one minute on the toy.

чтобы отвести каждой девочке ровно одну минуту.

It's the soft palate sealing up precisely against the back of the nose.

Мягкое нёбо плотно закрывает спинку носа.

It was a movie that tells the layout of the bosses more precisely

это был фильм, который рассказывает расположение боссов более точно

Precisely at nine o'clock came the Princess in the carriage with four horses.

Ровно в девять часов приехала принцесса в карете, запряжённой четырьмя лошадьми.

Clava loves all things irrational, and works at the kindergarten for precisely that reason.

Клава любит все иррациональное, именно поэтому она работает в детском саду.

If the engine didn’t fire for precisely the correct amount of time, Apollo 8 could

Если двигатель не сработает точно в течение нужного времени, Аполлон-8 может

Precisely how the fire started was never determined: but it was most likely a spark from damaged

Так и не удалось установить, как именно начался пожар: скорее всего, это была искра от поврежденной

- Come here at six, not before.
- Come here at exactly six o'clock.
- Come here at precisely six o'clock.

Приходи сюда ровно в шесть.

- That's exactly what you need now.
- That's precisely what you need now.
- That's just what you need now.

Это именно то, что вам сейчас нужно.

Our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word.

После того как оба наших героя покинули это предложение, их приключения, казалось, должны были подойти к концу именно на этом слове.

But some of these mollusks will only relax if that drill is precisely in the apex of the shell, on the abductor muscle.

Но некоторые из этих моллюсков перестают сопротивляться, только когда отверстие сделано точно в вершине раковины. Над отводящей мышцей.

- But all this, in the professor's opinion, does not matter, because the value of philosophy, he says, is precisely in its uncertainty, in asking questions, not in answering these questions.
- But all this, in the professor's opinion, does not matter, because the value of philosophy, according to him, is precisely in its uncertainty, in framing questions, not answering them.

Но все это, по мнению профессора, не беда, ибо ценность философии, дескать, как раз в ее неопределённости, в задавании вопросов, а не в ответах на эти вопросы.

After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

Doubtless there exists in this world precisely the right woman for any given man to marry and vice versa; but when you consider that a human being has the opportunity of being acquainted with only a few hundred people, and out of the few hundred that there are but a dozen or less whom he knows intimately, and out of the dozen, one or two friends at most, it will easily be seen, when we remember the number of millions who inhabit this world, that probably, since the earth was created, the right man has never yet met the right woman.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.