Translation of "Fair" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Fair" in a sentence and their portuguese translations:

- It's fair.
- That's fair.

É justo.

- Fair enough!
- Fair enough.

Nada mais justo.

- It's not fair!
- It's not fair.
- It isn't fair.

- Isso não é justo.
- Não é justo!

- That's not fair.
- That isn't fair.
- That's not fair!

Isso não é justo.

- That's not fair.
- It's not fair!
- That's not fair!

- Não é justo!
- Isso não é justo!
- Aquilo não é justo!

- Life isn't fair.
- Life's not fair.
- Life is not fair.

- A vida é injusta.
- A vida não é justa.

- It's not fair.
- It isn't fair.

- Isso não é justo.
- Não é justo.

- It's not fair!
- It's not fair.

Não é justo!

- That's not fair.
- That isn't fair.

Isso é injusto.

- This isn't fair.
- That's not fair.
- That isn't fair.
- It is unfair.
- It's not fair.
- That's unfair.
- It isn't fair.
- This is not fair.

Isso é uma injustiça.

Be fair.

- Sede justos!
- Sede justas!
- Sejam justos!
- Sejam justas!
- Seja justo!
- Seja justa!
- Sê justo!
- Sê justa!

It's fair.

É justo.

We're fair.

Nós somos justos.

You're fair.

Você é justo.

- This isn't fair.
- This is not fair.

- Isso não é justo.
- Isto não é justo.

- Life isn't fair.
- Life is not fair.

A vida não é justa.

- It doesn't seem fair.
- That doesn't seem fair.

Isso não parece justo.

That's fair enough.

Isso é justo.

Let's be fair.

Sejamos honestos.

Tom seems fair.

O Tom parece ser justo.

This seems fair.

Isso parece justo.

Tom is fair.

Tom é justo.

What's not fair?

O que não é justo?

It was fair.

Aquilo foi justo.

It wasn't fair.

Não foi justo.

That seems fair.

Isso parece justo.

That's perfectly fair.

É perfeitamente justo.

It's not fair!

Não é justo!

- Life is unfair.
- Life isn't fair.
- Life's not fair.
- Life's unfair.
- Life is not fair.

A vida não é justa.

- Let's go to the fair!
- Let's go to the fair.

- Vamos para a feira.
- Vamos à feira.

His request is fair.

O pedido dele é justo.

Hey. That's not fair.

Ei, isso não é justo.

- I'm fair.
- I'm honest.

Eu sou justo.

It doesn't seem fair.

- Não parece justo.
- Isso não parece justo.

I think it's fair.

Eu acho que é justo.

You're not being fair.

Você não está sendo justo.

But it's not fair!

Mas não é justo!

Maybe it's not fair.

Talvez não seja justo.

Tom will be fair.

Tom será justo.

The fair was packed.

Estava um grande frenesim na festa da aldeia.

Tom isn't always fair.

O Tom nem sempre é justo.

The decree is fair.

O decreto é justo.

- The law is not always fair.
- The law isn't always fair.

A lei nem sempre é justa.

Behold thou art fair, O my love, behold thou art fair!

Como és bela, minha amada, como és bela!

- That's not fair.
- That isn't fair.
- It is unfair.
- That's unfair.

Isso é injusto.

I gave you fair warning.

Eu bem que te avisei.

It was a fair game.

Foi um jogo justo.

Life isn't fair, is it?

A vida não é justa, não é?

I know it's not fair.

Eu sei que não é justo.

I'm trying to be fair.

Estou tentando ser justo.

It wasn't a fair fight.

Não foi uma luta justa.

Is that fair to you?

É justo para você?

Who said life is fair?

Quem disse que a vida é justa?

Tom says that's not fair.

Tom diz que não é justo.

What day is the fair?

Quando há feira?

Tom has always been fair.

- Tom sempre foi justo.
- Tom tem sido sempre justo.

Laws ought to be fair.

Leis têm que ser justas.

The sky promises fair weather.

O céu promete bom tempo.

He has a fair income.

Ele tem uma renda justa.

We think it isn't fair.

Nós achamos que isso não é justo.

- All is fair in love and war.
- All's fair in love and war.

No amor e na guerra vale tudo.

- I didn't think that was fair.
- I didn't think that that was fair.

- Eu não achei que isso fosse justo.
- Não achei que isso fosse justo.

The city is hosting the fair.

A cidade está sediando a feira.

- That sounds fair.
- That sounds great.

- Isso soa justo.
- Isso parece justo.

That's not very fair, is it?

Não é muito justo, é?

It doesn't seem fair, does it?

- Não parece justo, não é?
- Não parece ser justo, não é?
- Isso não parece justo, não é?

Tom's project won the science fair.

O projeto de Tomas venceu a feira de ciências.

- Tom is fair.
- Tom is honest.

- Tom é honesto.
- Tom é sincero.

I think it's a fair decision.

Eu acho que é uma decisão justa.

I'm sure Tom will be fair.

- Eu tenho certeza de que o Tom será justo.
- Tenho certeza de que o Tom será justo.

Tom wasn't fair, but Mary was.

O Tom não foi justo, mas a Mary foi.

Each one got his fair share.

Cada um ficou com o seu quinhão.

Tom is fair, but Mary isn't.

Tom é justo, mas Mary não é.

- Two against one is not a fair fight.
- Two against one isn't a fair fight.

Dois contra um não é uma luta justa.

Did you go to the book fair?

Você foi à feira do livro?

No love is foul nor prison fair.

Nenhum amor é feio, nenhuma prisão é bela.

We paid a fair price for it.

Nós pagamos um preço justo por isso.

What could be more fair than that?

O que poderia ser mais justo do que isso?

I want to try to be fair.

- Quero tentar ser justo.
- Eu quero tentar ser justa.

Sami saw Layla at the state fair.

O Sami viu a Layla na festa.

Mayuko made a fair copy of the draft.

Mayuko fez uma cópia fiel do rascunho.

The referee must be fair to both teams.

O árbitro deve ser igual com ambos os times.

A teacher must be fair with his students.

Um professor deve ser justo com seus alunos.

Tom and Mary went to the fair together.

- Tom e Mary foram à feira juntos.
- Tom e Mary foram à exposição juntos.

- Fair enough!
- All right.
- Great!
- Okey-dokey.
- Okey doke.
- Good.
- Okay.
- OK.
- Alright.
- Fair enough.
- Gotcha.
- Agreed.
- Well!
- Ok.

Justo!

I was not going to get a fair shake.

eu não ia ter um futuro justo.

The article covers all the events at the fair.

O artigo aborda todos os eventos da feira.

I think she has a fair amount of sense.

Acho que ela tem um bom discernimento.

Where there's no fair trial, there's no humane punishment,

Onde não há julgamento justo, não há condenamento humanizado,

Since when do you enjoy going to the fair?

Gostas de ir à festinha da terrinha? Desde quando?