Translation of "Till" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Till" in a sentence and their italian translations:

Goodbye till tomorrow.

Arrivederci e a domani.

Wait till six.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Wait here till I come back.
- Wait here till I return.
- Wait here till I get back.

Aspetta qui finché non torno.

I'll wait till noon.

- Aspetterò fino a mezzogiorno.
- Io aspetterò fino a mezzogiorno.

I slept till dawn.

- Ho dormito fino all'alba.
- Io ho dormito fino all'alba.
- Dormii fino all'alba.
- Io dormii fino all'alba.

They're open till eight.

- Sono aperti fino alle otto.
- Sono aperte fino alle otto.

Let's wait till he comes.

Aspettiamo finché non arriva.

You can stay till tonight.

Puoi restare sino a stanotte.

Wait till Tom gets here.

- Aspetta finché Tom non arriva qui.
- Aspettate finché Tom non arriva qui.
- Aspetti finché Tom non arriva qui.

Wait here till I return.

Aspetta qui finché non torno.

I'll be away till Christmas.

- Sarò via fino a Natale.
- Io sarò via fino a Natale.

- Tom put off his departure till Sunday.
- Tom postponed his departure till Sunday.

Tom ha rimandato la sua partenza a domenica.

Roger works from morning till night.

Roger lavora dalla mattina alla sera.

We won't start till Bob comes.

- Non cominceremo finché non arriva Bob.
- Noi non cominceremo finché non arriva Bob.

When is the store open till?

Fino a quando è aperto il negozio?

She worked from morning till night.

- Lavorava dal mattino alla sera.
- Lei lavorava dal mattino alla sera.

Fake it till you make it.

Fingi di esserlo, finché lo sarai davvero.

I'll stay there till six o'clock.

- Resterò là fino alle sei.
- Rimarrò là fino alle sei.
- Io rimarrò là fino alle sei.
- Io resterò là fino alle sei.
- Starò là fino alle sei.
- Io starò là fino alle sei.
- Starò lì fino alle sei.
- Io starò lì fino alle sei.
- Resterò lì fino alle sei.
- Io resterò lì fino alle sei.
- Rimarrò lì fino alle sei.
- Io rimarrò lì fino alle sei.

"How long till dinner?" "Five minutes."

"Quanto manca alla cena?" "Cinque minuti."

Tom won't be back till tomorrow.

Tom non sarà di ritorno fino a domani.

How many hours left till arrival?

Quante ore mancano all'arrivo?

What do I do till then?

Cosa faccio fino ad allora?

I'll be there till 2:30.

- Sarò lì fino alle due e mezza.
- Io sarò lì fino alle due e mezza.

It's a half hour till lunch.

Manca mezz'ora al pranzo.

This milk won't keep till tomorrow.

Questo latte non durerà fino a domani.

He worked from morning till night.

- Ha lavorato da mattina a sera.
- Lavorò dal mattino alla sera.
- Lui lavorò dal mattino alla sera.

They stayed in Rome till September.

- Sono stati a Roma fino a settembre.
- Loro sono stati a Roma fino a settembre.
- Sono state a Roma fino a settembre.
- Loro sono state a Roma fino a settembre.
- Sono rimasti a Roma fino a settembre.
- Sono rimaste a Roma fino a settembre.
- Loro sono rimasti a Roma fino a settembre.
- Loro sono rimaste a Roma fino a settembre.

till the beer that the Sumerians produced

fino alla birra che i Sumeri producevano

Our food supplies will last till April.

- Le nostre provviste di cibo dureranno fino ad aprile.
- Le nostre provviste alimentari dureranno fino ad aprile.

Run the engine till it gets warm.

Avvia il motore finché non diventa caldo.

Yes, the milk will last till Friday.

Sì, il latte durerà fino a venerdì.

Let's put it off till next week.

- Rimandiamolo alla settimana prossima.
- Rimandiamola alla settimana prossima.

Health is not valued till sickness comes.

La salute non viene valutata finché non arriva la malattia.

Just hold your position till I arrive.

Resta dove sei finché non arrivo.

Don't put off the work till tomorrow.

Non rimandare il lavoro a domani.

Tom will be here till 2:30.

Tom sarà qui fino alle due e mezza.

Tom won't be back home till late.

Tom tornerà a casa tardi.

Tom won't be here till 2:30.

Tom non sarà qui fino alle due e mezza.

Ask them to wait till I come.

- Chiedi loro di aspettare finché non arrivo.
- Chieda loro di aspettare finché non arrivo.
- Chiedete loro di aspettare finché non arrivo.

Ask him to wait till I come.

- Chiedigli di aspettare finché non arrivo.
- Chiedetegli di aspettare finché non arrivo.
- Gli chieda di aspettare finché non arrivo.

Ask her to wait till I come.

- Chiedile di aspettare finché non arrivo.
- Chiedetele di aspettare finché non arrivo.
- Le chieda di aspettare finché non arrivo.

There are four days left till Christmas!

Mancano quattro giorni a Natale!

There remain only two weeks till Christmas.

Mancano solo due settimane a Natale.

I'll wait here till he comes back.

Aspetterò qui finché non torna.

I'll stay here till you get back.

- Starò qui finché non ritorni.
- Io starò qui finché non ritorni.
- Starò qui finché non ritorna.
- Io starò qui finché non ritorna.
- Starò qui finché non ritornate.
- Io starò qui finché non ritornate.
- Resterò qui finché non ritorni.
- Io resterò qui finché non ritorni.
- Resterò qui finché non ritorna.
- Io resterò qui finché non ritorna.
- Resterò qui finché non ritornate.
- Io resterò qui finché non ritornate.
- Rimarrò qui finché non ritorni.
- Io rimarrò qui finché non ritorni.
- Rimarrò qui finché non ritorna.
- Io rimarrò qui finché non ritorna.
- Rimarrò qui finché non ritornate.
- Io rimarrò qui finché non ritornate.

Let's wait here till he comes back.

Aspettiamo qui finché non torna.

I intend on fighting till the end.

Ho intenzione di lottare fino alla fine.

I'm going to wait till 2:30.

Aspetterò fino alle due e mezza.

There are three days left till Christmas.

Mancano tre giorni a Natale.

Let's put the conversation off till tomorrow.

Dai, rimandiamo a domani la conversazione.

- Wait here till I come back.
- Wait here until I come back.
- Wait here till I return.
- Wait here until I get back.
- Wait here till I get back.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.

Dancing many nights till morning in salsa clubs.

ballando molte notti fino al mattino nei club di salsa.

Don't get off the bus till it stops.

- Non scendere finché l'autobus non si è fermato.
- Non scendere prima della fermata del bus.

They made him work from morning till night.

L'hanno fatto lavorare dalla mattina alla sera.

I am free till 6 o'clock this evening.

- Sono libero fino alle sei stasera.
- Io sono libero fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei stasera.
- Io sono libera fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei questa sera.
- Io sono libera fino alle sei questa sera.
- Sono libero fino alle sei questa sera.
- Io sono libero fino alle sei questa sera.

- Let's wait until Monday.
- Let's wait till Monday.

Aspettiamo fino a lunedì.

Why don't we wait till Tom comes back?

Perché non aspettiamo finché non torna Tom?

The game was put off till next week.

- La partita è stata rimandata alla settimana successiva.
- La partita venne rimandata alla settimana successiva.

My father polished his car till it shone.

Mio padre ha lucidato la macchina finché non brillava.

- Wait till next year.
- Wait until next year.

- Aspetta fino all'anno prossimo.
- Aspettate fino all'anno prossimo.
- Aspetti fino all'anno prossimo.

Will the fine weather keep up till tomorrow?

Il bel tempo durerà fino a domani?

I will wait till you have written the letter.

Aspetterò fino a quando avrete finito di scrivere la lettera.

He does nothing but complain from morning till night.

- Non fa che lamentarsi dal mattino alla sera.
- Lui non fa che lamentarsi dal mattino alla sera.

- It's quarter to two.
- It's a quarter till two.

Manca un quarto alle due.

I don't want to wait till the last minute.

- Non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.
- Io non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.

The opera ain't over till the fat lady sings.

L'opera non finisce fino a quando la cicciona non ha cantato.

I hope this fine weather lasts till the weekend.

- Spero che questo bel tempo duri fino al weekend.
- Io spero che questo bel tempo duri fino al weekend.
- Spero che questo bel tempo duri fino al fine settimana.
- Io spero che questo bel tempo duri fino al fine settimana.

I hope this good weather will hold till then.

Spero che questo bel tempo durerà fino ad allora.

I had never seen a panda till that time.

Non ho mai visto un panda prima d'ora.

Please wait till 2:30. Tom will back then.

Per favore, aspetta fino alle 2:30. Tom tornerà a quell'ora.

Wait till 10, count to 10 before you speak again,

poi contate fino a dieci prima di parlare di nuovo,

till the end, even as Napoleon’s empire began to collapse.

fino alla fine, anche se l'impero di Napoleone iniziò a crollare.

You never know what you can do till you try.

Non si sa cosa si può fare finché non lo si prova.

- I'll wait till four o'clock.
- I'll wait until four o'clock.

- Aspetterò fino alle quattro.
- Io aspetterò fino alle quattro.

Are you sure you don't want to wait till tomorrow?

- Sei sicuro di non volere aspettare fino a domani?
- Sei sicura di non volere aspettare fino a domani?
- È sicuro di non volere aspettare fino a domani?
- È sicura di non volere aspettare fino a domani?
- Siete sicuri di non volere aspettare fino a domani?
- Siete sicure di non volere aspettare fino a domani?
- Sei sicuro che non vuoi aspettare fino a domani?
- Sei sicura che non vuoi aspettare fino a domani?
- È sicuro che non vuole aspettare fino a domani?
- È sicura che non vuole aspettare fino a domani?
- Siete sicuri che non volete aspettare fino a domani?
- Siete sicure che non volete aspettare fino a domani?

The boss ordered us to work from morning till night.

Il capo ci ordinò di lavorare da mattina a sera.

Tom couldn't get to sleep till after three last night.

Ieri notte Tom non è riuscito ad addormentarsi fino alle tre passate.

Never put off till tomorrow what you can do today.

Non rimandare mai a domani quello che puoi fare oggi.

- Can't this wait till morning?
- Can't this wait until tomorrow?

Questo non può aspettare fino a domani?