Examples of using "Cried" in a sentence and their hungarian translations:
Sami csak sírt, sírt és sírt.
Sírt-rítt.
Ő sírt.
Sírt.
Anyu sírt.
Anyu sírt.
Ő sírt.
Tom sírt.
Sírtam.
- Ő sírt.
- Sírt.
- Sírni tudtam volna.
- Sírhatnékom volt.
- - Tűz! - ordította.
- - Tűz! - üvöltötte.
- - Tűz! - kiáltotta.
Együtt sírtunk.
A baba sírt.
Tűz! - kiáltott Tom.
Én is sírtam.
Tom sosem sírt.
Mindketten sírtunk.
- Keserűen zokogott.
- Keservesen zokogott.
Tamás valószínűleg sírt.
Tom biztos sírt.
- Egész éjjel sírtam.
- Végigsírtam az éjszakát.
- Átsírtam az éjszakát.
- Zokogtam egész éjszaka.
- Sok estén át sírtam.
- Sok éjjel sírtam.
Tom tagadja, hogy sírt volna.
- Ő sírt.
- Sírt.
Tom segítségért kiáltott.
Tom sokat sírt.
- Segítség, segítség - kiáltotta.
Azt kiáltotta: - Vigyázz!
Meglepettségében sikoltott.
Felkiáltott a fájdalomtól.
A férfiak segítségért kiáltottak.
Mindannyian sokat sírtunk.
A testem alvásra vágyik.
Álomba sírta magát.
- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.
- Sírt, amikor a levelet olvasta.
- Sírva olvasta a levelet.
Sírt.
A gyermek segítségért kiáltott.
- Könnyei csorogtak a nevetéstől.
- Könnyei csorogtak a kacagástól.
Tom álomba sírta magát.
Igen, sírtam akkor.
Úgy sírt Tomi, mint egy kisgyerek.
Órák hosszat sírt szakadatlanul.
Tom sírt, mikor elmondtam neki.
- Sírt, amikor a levelet olvasta.
- Sírt a levél olvasása közben.
Sírtam.
Sírt, amikor meghallgatta a történetet.
A gyerek egy játékautóért bömbölt.
- Tom elment egy sarokba és sírt.
- Tom elvonult egy sarokba és bőgött.
Álomba sírtam magam minden éjjel.
A rózsák elhervadtak és Ania sokat sírt.
Sírt Mária, amikor megkapta az érmet.
Mari hazafelé menet sírt.
Sírt, amikor a levelet olvasta.
Bármilyen kemény is volt az edzés, ő egyetlenegyszer sem sírt.
én sokat sírtam, de sikerült.
Nevettek és sírtak egyszerre.
Sírt.
Nem tudom, miért sírtam annyit.
Keiko a párnájába temette arcát, és sírt.
Előző héten minden éjjel sírt Mária álmában.
Tom egész éjjel sírt.
Olvastad már a történetet a fiúról, aki farkast kiáltott?
hangosan hallgatták a zenét, sírtak és üvöltöztek;
- A pokolba is! - kiáltott Róbert. - Most meg mi a fenét csináljunk?
- - A rohadt életbe! - kiáltott Róbert. - Most meg mi a fenét fogunk kezdeni!?
Sírt.
Éjt nappallá téve sírtam, pizzát ettem, rengeteg Joni Mitchellt hallgattam.
Örömében sírt, amikor meghallotta, hogy a fia túlélte a repülőszerencsétlenséget.
Sírt, amikor meghallgatta a történetet.
— Utállak! Annyira utállak! — kiáltotta, miközben meg szerette.
- Úgy sírtam, mint egy kisgyerek, amikor a fiú és a kutyája újra találkozott a film végén.
- Vörösre sírtam a szemem, amikor a fiú és a kutyája a film végén egymásra talált.
- Biztosíthatom, hogy nem hoztam kapcsolatba a bűnténnyel, ezredes - mondta. - A valódi gyilkos közvetlenül ön mögött áll. Ellépett mellette és kezét a telivér fényes nyakára fektette. - A ló! - kiáltottuk mindketten az ezredessel.