Translation of "Verge" in German

0.041 sec.

Examples of using "Verge" in a sentence and their german translations:

On the verge of collapse.

am Rande des Zusammenbruchs.

I was on the verge of tears.

Ich war den Tränen nahe.

Liisa was on the verge of tears.

Liisa war den Tränen nahe.

She was on the verge of tears.

Sie war den Tränen nahe.

We're on the verge of another catastrophe.

Wir stehen an der Schwelle einer neuen Katastrophe.

Tom was on the verge of tears.

Tom war den Tränen nahe.

Tom was on the verge of starvation.

- Tom stand kurz vor dem Hungertod.
- Tom war kurz davor zu verhungern.

Tom parked the car on the verge.

Tom hat das Auto am Straßenrand geparkt.

- Road signs are generally put up on the verge.
- Road signs are generally installed on the verge.

Im Allgemeinen werden Verkehrszeichen am Straßenrand aufgestellt.

She was on the verge of killing herself.

Sie war kurz davor, sich selbst zu töten.

These animals are on the verge of extinction.

Diese Tiere sind vom Aussterben bedroht.

The children were on the verge of crying.

Die Kinder waren kurz davor zu heulen.

A roadside verge is the perfect place to meet.

ist der Straßenrand der perfekte Begegnungsort.

My father's company is on the verge of bankruptcy.

Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.

She is on the verge of a nervous breakdown.

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

He is on the verge of a nervous breakdown.

Er ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

Some wild animals are on the verge of extinction.

Einige Wildtiere sind vom Aussterben bedroht.

The Siberian tiger is on the verge of extinction.

Der Sibirische Tiger ist vom Aussterben bedroht.

The poor cat was on the verge of starvation.

Die arme Katze war kurz vorm Verhungern.

The poor child was on the verge of starvation.

Das arme Kind war kurz vor dem Verhungern.

Tom was on the verge of a nervous breakdown.

Tom stand kurz vor einem Nervenzusammenbruch.

Mary was on the verge of a nervous breakdown.

Maria stand am Rande eines Nervenzusammenbruchs.

Many species of insects are on the verge of extinction.

Viele Insektenarten sind vom Aussterben bedroht.

I hear his business is on the verge of ruin.

Ich habe gehört, sein Geschäft ist so gut wie pleite.

He was just on the verge of going to sleep.

Er wollte gerade schlafen gehen.

Tom and Mary are on the verge of breaking up.

Tom und Maria stehen kurz vor der Trennung.

Donald Trump is on the verge of being elected President of the United States.

Donald Trump steht kurz davor, zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt zu werden.

- The first flowers of spring are coming into bloom on the verge.
- The first flowers of spring are beginning to bloom on the roadside.
- The first flowers of spring are blooming on the verge.

Am Wegesrand erblühen die ersten Frühlingsblumen.

He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.

Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.

- Tom was about to burst into tears.
- Tom was about to burst out crying.
- Tom was close to tears.
- Tom was on the verge of crying.

Tom war kurz davor, loszuheulen.

Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.

Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.