Translation of "Suppose" in German

0.008 sec.

Examples of using "Suppose" in a sentence and their german translations:

- I suppose you like her.
- I suppose you like him.
- I suppose you love him.
- I suppose you love her.
- I suppose you like it.

Ich nehme an, du magst ihn.

I suppose so.

Ich nehme es an.

- I suppose that's true.
- I suppose that that's true.

Ich schätze, es stimmt.

- I suppose you are right.
- I suppose you're right.

Du hast vermutlich recht.

I suppose you're hungry.

- Ich nehme an, du bist hungrig.
- Ich nehme an, Sie sind hungrig.
- Ich nehme an, ihr seid hungrig.

Let's suppose it's true.

- Lasst uns annehmen, das sei wahr.
- Lass uns annehmen, dass das wahr ist.
- Nehmen wir an, es stimmt.

I suppose he'll come.

Er wird wohl kommen.

- I suppose we'd better have dinner.
- I suppose we'd better eat dinner.

Ich nehme an, wir sollten besser zu Abend essen.

I suppose he's gone home.

Ich glaube, er ist nach Hause gegangen.

I suppose you like him.

Ich nehme an, du magst ihn.

I suppose I'd better go.

Ich glaube, ich gehe besser.

I suppose they are coming.

Ich glaube, sie kommen.

I suppose you love her.

Ich nehme an, du liebst sie.

I suppose we're just lucky.

Vermutlich haben wir einfach eine Glückssträhne.

I suppose he will be late.

Ich vermute, er wird zu spät sein.

Let's suppose that he is here.

Nehmen wir einmal an, er wäre hier.

Tom is very popular, I suppose.

Tom ist sehr beliebt, nehme ich an.

I suppose she's got a point.

Sie hat wohl nicht ganz unrecht.

I suppose he's got a point.

Er hat wohl nicht ganz unrecht.

I suppose everyone thinks I'm crazy.

Ich nehme an, jeder denkt, dass ich verrückt bin.

I suppose I should be flattered.

Ich sollte mich wohl geschmeichelt fühlen.

I suppose it can't be helped.

Da kann man wohl nichts machen.

I suppose we have no choice.

Es bleibt uns wohl nichts anderes übrig.

I suppose you think I'm crazy.

Ich nehme an, du hältst mich für verrückt.

I suppose you think I'm rich.

Du denkst wohl, ich wäre reich.

I suppose we better get started.

Ich schätze, wir sollten anfangen.

I suppose you could be right.

Du könntest wohl recht haben.

Suppose I had gone to America.

Nehmen Sie an, ich wäre in die USA geflogen.

I suppose you know this book.

- Ich nehme an, dass du dieses Buch kennst.
- Ich nehme an, Sie kennen dieses Buch.

I suppose I shouldn't be surprised.

Ich sollte wohl nicht überrascht sein.

Let's suppose that she was here.

Nehmen wir mal an, sie war hier.

Which do you suppose she chose?

Was glaubst du, für welches sie sich entschieden hat?

You could be right, I suppose.

Ich denke du könntest Recht haben.

Suppose I were to tell you,

Wenn ich Ihnen sagte,

I suppose I ought to apologize.

Ich sollte mich wohl entschuldigen.

I suppose I could help Tom.

Ich könnte Tom vermutlich helfen.

Tom could be forgiven, I suppose.

Tom könnte man vergeben, denke ich.

I don't suppose anything will happen.

Ich nehme nicht an, dass etwas stattfindet.

- I think.
- I suppose.
- I guess.

Ich denke.

- I guess you are right.
- I guess you're right.
- I suppose you are right.
- I suppose you've got a point.
- I suppose you're right.

- Ich vermute, dass ihr Recht habt.
- Ich vermute, dass Sie Recht haben.

I don't suppose it's going to rain.

Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird.

I suppose I shouldn't have done that.

- Das hätte ich wohl besser nicht getan.
- Das hätte ich wohl nicht tun sollen.

I suppose we have nothing to lose.

Ich nehme an, wir haben nichts zu verlieren.

I suppose you know everything Tom did.

Ich nehme an, du weißt, was Tom alles getan hat.

I suppose you've already bought a ticket.

- Ich vermute mal, du hast schon eine Fahrkarte gekauft.
- Ich vermute mal, du hast schon eine Eintrittskarte gekauft.

I suppose you want to go home.

Ich nehme an, du möchtest nach Hause gehen.

I suppose you want to eat now.

- Du willst jetzt sicher etwas essen.
- Du möchtest jetzt sicher etwas essen.

Nobody is going to notice, I suppose.

Ich vermute, das merkt keiner.

But suppose it was something really painful.

Aber nehmen wir an, es ginge um etwas wirklich Schmerzliches --

Do you suppose it will rain today?

Meinst du, dass es heute regnen wird?

Suppose we accept the arguments so far.

Gehen Sie davon aus, dass wir die bisherige Argumentation akzeptieren.

Where do you suppose Tom will go?

Was glaubst du, wohin Tom gehen wird?

- I don't think so.
- I suppose not.

Ich glaube nicht.

- I suppose you already know that's my car.
- I suppose you already know that that's my car.

- Ich nehme an, du weißt bereits, dass das mein Auto ist.
- Ich nehme an, ihr wisst bereits, dass das mein Auto ist.
- Ich nehme an, Sie wissen bereits, dass das mein Auto ist.

- I suppose so.
- I assume so.
- That's what I'm assuming.
- I guess so.
- I suppose.
- I guess.

- Ich nehme es an.
- Das nehme ich an.
- Das vermute ich.
- Ich vermute es.

That book, I would suppose, would be Facebook.

dieses Buch, nehme ich an, ist Facebook.

I don't suppose it's going to be sunny.

Ich gehe nicht davon aus, dass die Sonne scheinen wird.

Where do you suppose you'll spend your vacation?

Was denkst du, wo du deinen Urlaub verbringen wirst?

Suppose it were true, what would you do?

Angenommen, es wäre wahr, was würdest du machen?

"Are you happy?" "Yes, I suppose I am."

- „Bist du glücklich?“ „Ja, ich glaube, ich bin es.“
- „Sind Sie glücklich?“— „Ja, das bin ich wohl.“

I suppose you have the right to know.

Du hast wohl ein Anrecht darauf, es zu erfahren.

I suppose you think Tom is really stupid.

- Ich nehme an, dass du glaubst, dass Tom richtig dumm ist.
- Du denkst wohl, Tom ist total bekloppt.

I suppose it's going to rain this evening.

Ich denke, es wird heute Abend regnen.

I don't suppose you know anything about this.

Ich nehme an, dass du nichts zu diesem Thema weißt.

I suppose you won't eat with us now.

Du wirst jetzt wohl nicht mit uns speisen.

I could tell Tom the truth, I suppose.

Ich glaube, ich kann Tom die Wahrheit sagen.

Suppose you’ve been betrayed in some deep way.

Stellen Sie sich vor, schmählich betrogen worden zu sein.

I suppose you want to ask Tom some questions.

- Ich vermute, du möchtest Tom einige Fragen stellen.
- Ich vermute, Sie möchten Tom einige Fragen stellen.
- Ich vermute, ihr möchtet Tom einige Fragen stellen.

- I suppose so.
- I assume so.
- I guess so.

- Ich nehme es an.
- Das nehme ich an.
- Das vermute ich.

Suppose it’s your girlfriend saying, “I don’t want you.”

eine Frau, die Ihnen sagt: "Ich will dich nicht."

I suppose no one knows why it is so.

Ich nehme an, niemand weiß, warum das so ist.

- I suppose Tom would have been about sixty when he died.
- I suppose Tom would've been about sixty when he died.

Ich nehme an, Tom war so um die sechzig, als er starb.

People suppose it has something to do with some substances.

Die Leute vermuten, das hat mit irgendwelchen Substanzen zu tun.

Let's assume it's not possible, but I suppose it's possible

Nehmen wir an, es ist nicht möglich, aber ich nehme an, es ist möglich