Translation of "Series" in German

0.016 sec.

Examples of using "Series" in a sentence and their german translations:

Continuously developed series

Kontinuierlich entwickelte Serie

- What is Mary's favourite series?
- What's Mary's favourite series?

Was ist Marias Lieblingsserie?

- Do you like this series?
- Do you like that series?

Magst du diese Serie?

The harmonic series diverges.

- Die harmonische Reihe divergiert.
- Die harmonische Reihe ist divergent.

Yeah? Throughout this entire series,

Ja? Im Laufe dieser Serie

The harmonic series is divergent.

- Die harmonische Reihe divergiert.
- Die harmonische Reihe ist divergent.

What's your favorite TV series?

- Was ist deine Lieblingsfernsehserie?
- Was ist Ihre Lieblingsfernsehserie?

Needed a series of unlikely events.

brauchte vielleicht eine Reihe von unwahrscheinlichen Ereignissen.

They gave a series of concerts.

Sie gaben eine Reihe von Konzerten.

I like to watch this series.

Ich sehe diese Serie gern.

Dark is the best German series.

„Dark“ ist die beste deutsche Serie.

Which drama series do you like best?

Welche Fernsehserie magst du am liebsten?

at the national championship series

bei der Nationalmeisterschaft

Or more accurately, a series of strokes.

Oder genauer gesagt, eine Reihe von Schlaganfällen.

In the next video of this series. Because, yes, there will be a whole series about Russian

nächsten Video dieser Serie umfassen. Ja, es wird eine ganze Serie über Russisch Gas geben.

The pioneers have overcome a series of obstacles.

Die Pioniere haben eine Reihe von Hindernissen überwunden.

A dialogue is essentially a series of lines.

Ein Dialog — das ist im Wesentlichen eine Kette von Repliken.

This series of books comprises forty-eight volumes.

Diese Buchserie besteht aus achtundvierzig Bänden.

Lucario is a creature in the Pokémon series.

Lucario ist eine Kreatur aus der Pokémon-Serie.

And this triggered a series of actions and reactions.

Dies löst eine Reihe von Aktionen und Reaktionen aus.

A series of explosions reduced the laboratory to ruins.

Eine Reihe von Explosionen verwandelte das Labor in eine Ruine.

The problem is that that circuit is in series.

Das Problem ist, dass es sich da um eine Reihenschaltung handelt.

I have had a series of misfortunes since then.

Seitdem habe ich eine Pechsträhne gehabt.

He has just published an interesting series of articles.

Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht.

A series of explosions left the laboratory in ruins.

Eine Reihe von Explosionen verwandelte das Labor in eine Ruine.

La Casa De Papel is the best Spanish series.

„La casa de papel“ ist die beste spanische Serie.

We would enjoy a long series of strong sovereign rights,

Wir würden eine lange Reihe von starken Souveränitätsrechten genießen

He led a series of daring  operations against the Austrians,  

Er führte eine Reihe gewagter Operationen gegen die Österreicher an

series of rearguard actions that kept Wellington’s troops at bay.

Reihe von Nachhutaktionen, die Wellingtons Truppen in Schach hielten.

The quota gay is actually part of every afternoon series.

In jeder Nachmittagsserie ist der Quotenschwule eigentlich mit drin.

Have you already seen the latest episode of that series?

Hast du schon die letzte Folge der Serie gesehen?

With designs inspired by our Napoleon  and Alexander the Great series.  

Designs sind von unseren Serien Napoleon und Alexander der Große inspiriert.

He then helped win a series of  victories over Spanish forces,  

Anschließend half er, eine Reihe von Siegen gegen die spanischen Streitkräfte zu erringen,

This is the first volume of a series on modern philosophy.

Dies ist der erste Band einer Reihe über die moderne Philosophie.

A wise man once said, life is a series of disappointments.

Ein Weiser sagte einst, dass das Leben eine Aneinanderreihung von Enttäuschungen ist.

Life is a series of sensations connected to different states of consciousness.

Das Leben ist eine Reihe von Empfindungen verbunden mit verschiedenen Bewusstseinszuständen.

I think that the Harry Potter series is longer than the Bible.

Ich glaube, dass die Harry-Potter-Reihe länger ist als die Bibel.

And that's why the most influential books in history are series of stories

Deshalb bestehen die einflussreichsten Bücher in der Geschichte aus Erzählungen

Thank you to all the Patreon supporters  who have made this series possible.

Thank you to all the Patreon supporters who have made this series possible.

Bessières, outnumbered four-to-one, made a series of desperate charges, helping to

, erhob Bessières, der vier zu eins unterlegen war, eine Reihe verzweifelter Anklagen,

And devised an ambitious plan for a series of joint offensives against France.

und entwickelten einen ehrgeizigen Plan für eine Reihe gemeinsamer Offensiven gegen Frankreich.

This paste is sold to cartels that use a series of chemical processes

Diese Paste wird an Kartelle verkauft, die eine Reihe chemischer Prozesse verwenden,

I have the feeling that there have been hardly any interesting series lately.

In letzter Zeit gibt es kaum interessante Serien, habe ich das Gefühl.

His Provisional Corps formed the vanguard for  Napoleon’s “Four-Day Campaign” – a series of  

Sein Provisorisches Korps bildete die Avantgarde für Napoleons „Viertägige Kampagne“ - eine Reihe

But he further demonstrated his military skill,  winning a series of skirmishes on Desaix’s  

Aber er demonstrierte weiter seine militärischen Fähigkeiten, gewann eine Reihe von Gefechten auf Desaix '

Murat was at his best, directing a series  of attacks on the Russian earthworks,  

Murat in Bestform und leitete eine Reihe von Angriffen auf die russischen Erdarbeiten.

In Paris, Napoleon responded to the crisis with a series of extreme measures: property

In Paris reagierte Napoleon auf die Krise mit einer Reihe extremer Maßnahmen:

Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.

Boeing hat die Wahrscheinlichkeit errechnet, dass eine Serie von Fehlern durch die Flugzeugcrew zu einem CFIT (controlled flight into terrain) führt.

"Bonanza" is not about bananas. Or maybe it is. It's a famous western series.

"Bonanza" hat nichts mit Bananen zu tun. Oder doch? Es ist eine berühmte Western-Serie.

As part of the project, a series of round-table discussions will take place.

Im Rahmen des Projektes wurde eine Reihe von Rundtischgesprächen organisiert.

He extended French control of eastern Spain with a series of successful sieges: at Lerida,

Er erweiterte die französische Kontrolle über Ostspanien durch eine Reihe erfolgreicher Belagerungen: in Lerida,

After a series of uncrewed test flights, the next mission to carry astronauts would be

Nach einer Reihe von Testflügen ohne Besatzung war

For tactics and bold, decisive action helped  win a series of victories over the Spanish.

für Taktik und mutiges, entschlossenes Handeln dazu beitrug, eine Reihe von Siegen über die Spanier zu erringen.

That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.

Diese beliebte Fernsehserie wird im Herbst zwei neue Folgen herausbringen.

Almost all the American TV series of the last few years were written by homosexuals.

Fast alle amerikanischen Fernsehserien der letzten Jahre wurden von Homosexuellen geschrieben.

Baghdadi also attacks a series of prisons in Iraq. They free former jihadists and recruit

Baghadi greift auch Gefängnisse im Irak an. Ehemalige Dschihadisten werden befreit und

This series of articles examines the development of German literature since the mid 19th century.

Diese Artikelreihe untersucht die Entwicklung der deutschen Literatur seit der Mitte des neunzehnten Jahrhunderts.

On his own initiative, Ney launched a series of mass cavalry attacks too early… and failed

Aus eigener Initiative startete Ney zu früh eine Reihe von Massenangriffen der Kavallerie… und konnte

Soult led a series of daring raids on the Austrian lines, until he was shot in the knee

Soult führte eine Reihe gewagter Überfälle auf die österreichischen Linien durch, bis er ins Knie geschossen

King Olaf is killed fighting in the front rank and is brought down by a series of spear

König Olaf wird im Kampf in der vordersten Reihe getötet und durch eine Reihe von Speer-

I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.

Ich war nur für ein paar Monate in Japan. In dieser Zeit hatte ich eine Reihe von Schwierigkeiten durchzustehen.

Tatoeba gave Imogen of the Internet a fascinating opportunity to compulsively produce a series of extremely short stories.

Tatoeba gab Imogen aus dem Internet die faszinierende Gelegenheit, zwanghaft eine Folge von überaus kurzen Geschichten anzufertigen.

In the kickoff article of this series, I defined some fundamental concepts we can use when talking about plugins.

Im Eingangsartikel dieser Reihe habe ich einige grundlegende Begriffe eingeführt, die wir verwenden können, wenn wir von Zusatzmodulen sprechen.

Modern harps have a series of pedals that enable the performer to tune the instrument to any diatonic scale.

Moderne Harfen haben eine Reihe Pedale, die es dem Spieler ermöglichen, das Instrument gemäß jeder diatonischen Tonleiter zu stimmen.

The apocalyptical demise of mankind occurred soon after when humans stopped beaming the original Star Trek series into space.

Der apokalyptische Untergang der Menschheit ereignete sich, kurz nachdem die Menschen aufgehört hatten, die Original Raumschiff-Enterprise-Serie in den Weltraum auszustrahlen.

A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached at different times for many different reasons.

Ein Stück heute in Betrieb befindlicher Eisenbahnstrecke ist deswegen das Ergebnis einer langen Reihe von Entscheidungen, die aus verschiedenen Gründen zu unterschiedlichen Zeitpunkten getroffen wurden.

"The Queen's Gambit" is the title of a recent series. Its main character, Beth Harmon, is a little orphan who becomes an exceptional chess player.

"Das Damengambit" ist der Titel einer kürzlich erschienenen Fernsehserie. Die Hauptfigur, Beth Harmon, ist ein Waisenkind, das zu einer außergewöhnlichen Schachspielerin wird.

- While the dubbing of the series can be described as a complete success, the episode titles are often downright nonsensical, having been translated word for word from the English.
- While the dubbing of the series should be considered a complete success, the titles given to the episodes are often downright nonsensical, having been translated from the English word for word.

Während die Synchronisation der Serie als durchaus gelungen zu bezeichnen ist, sind die Titel der Folgen oft geradezu unsinnig, da man sie wortwörtlich aus dem Englischen übersetzt hat.

When CO₂ is absorbed by seawater, a series of chemical reactions occur resulting in the increased concentration of hydrogen ions. This increase causes the seawater to become more acidic and causes carbonate ions to be relatively less abundant.

Wenn Kohlendioxid vom Meerwasser aufgenommen wird, setzt sich eine Reihe chemischer Reaktionen in Gang, die zu einer erhöhten Wasserstoffionenkonzentration führen. Hierdurch wird das Meerwasser saurer, und Carbonationen kommen infolgedessen entsprechend weniger häufig vor.