Translation of "Relations" in German

0.009 sec.

Examples of using "Relations" in a sentence and their german translations:

He broke relations with them.

Ich habe die Beziehungen mit ihnen abgebrochen.

- We have broken off relations with them.
- We've broken off relations with them.

- Wir haben mit ihnen gebrochen.
- Wir haben die Beziehung mit ihnen beendet.

Japan has diplomatic relations with China.

Japan hat diplomatische Beziehungen mit China.

Relations between Greece and Germany are tense.

Die Beziehungen zwischen Griechenland und Deutschland sind angespannt.

Relations between Armenians and Turks remain cold.

Die Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei bleiben frostig.

People talk about their relations of interest again

Die Leute sprechen wieder über ihre Interessenbeziehungen

Relations between Murat and  the Emperor became strained.

Die Beziehungen zwischen Murat und dem Kaiser wurden angespannt.

The two countries do not have diplomatic relations.

Die beiden Länder haben keine diplomatischen Beziehungen.

Japan maintains friendly relations with the United States.

Japan unterhält freundschaftliche Beziehungen mit den Vereinigten Staaten.

- You are interested in a career in foreign relations.
- You're interested in a career in foreign relations, aren't you?

Sie sind an einer Laufbahn im Auswärtigen Amt interessiert, nicht wahr?

Relations between us seem to be on the ebb.

Unsere Beziehung scheint auf dem Tiefpunkt angekommen zu sein.

I did not have sexual relations with that woman.

Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau.

We should keep up friendly relations with neighboring countries.

Wir sollten freundschaftliche Beziehungen zu den Nachbarländern aufrechterhalten.

They did everything they could to foster good relations.

Sie taten alles ihnen Mögliche zur Unterhaltung guter Verhältnisse.

Our country has always had friendly relations with yours.

Unser Land hat stets freundliche Beziehungen zu Ihrem unterhalten.

During the press conference, the President touched on foreign relations.

Während der Pressekonferenz sprach der Präsident die auswärtigen Beziehungen an.

That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.

Dieses Land brach die diplomatischen Beziehungen mit den Nachbarländern ab.

That country broke off diplomatic relations with the United States.

Dieses Land hat die diplomatischen Beziehungen mit den USA abgebrochen.

Sir, can you give me some tips for public relations?

Sir, können Sie mir etwas geben Tipps für die Öffentlichkeitsarbeit?

Since then, diplomatic relations between Canada and Iran have been suspended.

Die diplomatischen Beziehungen zwischen Kanada und dem Iran sind seitdem abgebrochen.

We must maintain the amicable relations between Japan and the U.S.

Wir müssen die freundschaftlichen Beziehungen zwischen Japan und den USA unterstützen.

Through public relations, a good man can even convince with truth.

Ein guter PR-Mann kann sogar mit Hilfe der Wahrheit überzeugen.

Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.

Diplomatische Beziehungen zwischen Japan und Nordkorea sind noch nicht etabliert.

We have established friendly relations with the new government of that country.

Wir haben freundschaftliche Beziehungen mit den neuen Regierungen dieser Länder aufgenommen.

For the top 10, it has to be someone in public relations,

für die Top 10 muss es sein jemand in der Öffentlichkeitsarbeit,

Armenian-Turkish relations remain one of the most complicated issues in international politics.

Die Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei bleiben eine der kompliziertesten Angelegenheiten der internationalen Politik.

I struggle to understand how people feel, so keeping good relations is difficult.

Weil man nicht weiß, was in einem Menschen vorgeht, fällt es schwer, eine gute Beziehung aufrechtzuerhalten.

1813, though his relations with the Emperor, and Marshal Berthier in particular, were increasingly

1813 weiter, obwohl seine Beziehungen zum Kaiser und insbesondere zu Marschall Berthier zunehmend

An awareness of international relations is more important now that it has ever been.

Ein Bewusstsein für internationale Beziehungen ist gegenwärtig wichtiger denn je.

As China develops, more and more countries want to have good relations with it.

Da sich China entwickelt, wollen mehr und mehr Länder gute Beziehungen mit ihm haben.

The United States and Cuba wish to establish diplomatic relations after a half century of enmity.

Die Vereinigten Staaten und Kuba wollen nach einem halben Jahrhundert der Feindseligkeiten wieder diplomatische Beziehungen aufnehmen.

In September 1972, a general statement between Japan and China was signed, and diplomatic relations were normalized.

Im September 1972 wurde eine gemeinsame Erklärung zwischen Japan und China unterzeichnet, und es kam zu einer Normalisierung der diplomatischen Beziehungen.

In the field of international relations this president is an abject failure. He is unwilling even to shake hands with one of our most important allies.

Im Bereich der internationalen Beziehungen ist dieser Präsident ein erbärmlicher Versager. Er ist nicht einmal bereit, einem unserer wichtigsten Verbündeten die Hand zu geben.

During my long and intimate acquaintance with Mr. Sherlock Holmes I had never heard him refer to his relations, and hardly ever to his own early life.

Während meiner langen und engen Bekanntschaft mit Herrn Sherlock Holmes hatte ich ihn nie auf seine Verwandtschaft und kaum je auf sein eigenes früheres Leben Bezug nehmen hören.

I've lived long enough to know that race relations are better than they were 10, or 20, or 30 years ago, no matter what some folks say. You can see it not just in statistics, you see it in the attitudes of young Americans across the political spectrum.

Ich habe lange genug gelebt, um zu wissen, dass die Rassenbeziehungen besser sind als vor 10, oder 20, oder 30 Jahren, egal was einige Leute sagen. Man kann es nicht nur in der Statistik sehen, man sieht es in der Einstellung junger Amerikaner über das gesamte politische Spektrum hinweg.