Examples of using "Impress" in a sentence and their german translations:
Du beeindruckst mich!
Sie ist schwer zu beeindrucken.
Das beeindruckt mich nicht.
- Du beeindruckst mich nicht.
- Du imponierst mir nicht.
Er ist leicht zu beeindrucken.
- Das wird Tom bestimmt beeindrucken.
- Das wird Tom wahrscheinlich beeindrucken.
Manchmal bin ich von mir selbst beeindruckt.
Wenn du sie nicht durch Geschicklichkeit beeindrucken kannst, dann verblüffe sie mit Blödsinn.
Tom ist nicht leicht zu beeindrucken.
Nicht dich wollte Tom beeindrucken, sondern Maria.
- Ich wollte dich beeindrucken.
- Ich wollte euch beeindrucken.
- Ich wollte Sie beeindrucken.
Ich wollte sie überraschen.
Ich muss Tom beeindrucken.
Ich wollte Tom beeindrucken.
Sie wollte ihn beeindrucken.
Tom ist leicht zu beeindrucken.
Ich muss ihn beeindrucken.
Tom versuchte, Maria zu beeindrucken.
Sie ist nicht leicht zu beeindrucken.
Tom ist nicht leicht zu beeindrucken.
Manchmal beeindrucke ich sogar mich selbst.
Ich wollte sie beeindrucken.
Es ist schwer, sie zu beeindrucken.
- Ich habe ihn nur zu beeindrucken versucht.
- Ich habe nur versucht, ihn zu beeindrucken.
- Wen versuchst du zu beeindrucken?
- Wen versuchen Sie zu beeindrucken?
- Wen willst du beeindrucken?
- Wen wollen Sie beeindrucken?
Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.
Tom hat versucht, ein Mädchen zu beeindrucken.
- Ich versuche, niemanden zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, irgendjemanden zu beeindrucken.
- Willst du mich beeindrucken?
- Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?
- Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, Sie zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, euch zu beeindrucken.
Tom wollte seine Freunde beeindrucken.
Tom wollte die Mädchen beeindrucken.
Ich möchte sie allzu gern beeindrucken.
Maria wollte ihre Freunde beeindrucken.
Er wollte sie unbedingt beeindrucken.
Sie war darauf erpicht, ihn zu beeindrucken.
Willst du mich beeindrucken?
Tom wollte seine Freundin beeindrucken.
Er wollte seine Freunde beeindrucken.
Sie wollte ihre Freunde beeindrucken.
Ich versuchte lediglich, Tom zu beeindrucken.
Warum sollte er sie beeindrucken wollen?
Ich habe ihn nur zu beeindrucken versucht.
Es gelang Tom nicht, Eindruck bei der jungen Dame zu schinden.
Tom probierte, bei der jungen Dame Eindruck zu hinterlassen.
- Tom wollte seinen neuen Chef beeindrucken.
- Tom wollte seine neue Chefin beeindrucken.
Beeindrucke nicht durch haben, sondern durch sein.
- Tom sagte, er habe seine Freundin beeindrucken wollen.
- Tom sagte, er wolle seine Freundin beeindrucken.
Tom ist einer, der sich ziemlich schwer beeindrucken lässt.
Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
Tom versuchte Maria durch sehr schnelles Fahren zu beeindrucken.
Du hast das nur getan, um Tom zu beeindrucken, nicht wahr?
- Ich wette, dass du denkst, ich schriebe das nur, um dich zu beeindrucken.
- Du denkst bestimmt, dass ich das nur schreibe, um dich zu beeindrucken.
Tom hat sein ganzes Geld für ein Auto ausgegeben, und das nur, um Mädchen zu imponieren.
Tom wollte seine Freundin beeindrucken, aber die lachte nur über ihn.
Tom wollte seine Freundin beeindrucken und begab sich in Lebensgefahr.
Ich möchte Hawaiianisch lernen, damit ich meine Freundin beeindrucken kann.
Tom wollte seine Freunde beeindrucken, aber er machte sich nur lächerlich.
- Lerne Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!
- Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!
Tom genierte sich zuzugeben, dass er mit dem Gitarrespielen angefangen hatte, um Mädchen zu beeindrucken.
Tom wollte Maria durch besonders schnelles Fahren auf der Autobahn beeindrucken, aber das klappte nicht.
Mit seinem Machogehabe will er uns nur beeindrucken und zeigen, was für ein toller Kerl er ist.
- Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
- Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
- Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
- Nach der Kleidung wird man empfangen, nach dem Verstande verabschiedet.
- Man empfängt den Mann nach dem Gewand und entlässt ihn nach dem Verstand.
- Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.