Translation of "Humour" in German

0.014 sec.

Examples of using "Humour" in a sentence and their german translations:

Not good sense of humour, it’s BAD sense of humour!

kein guter Sinn für Humor, es ist ein schlechter Sinn für Humor!

Tom doesn't understand British humour.

Tom versteht nicht den britischen Humor.

He doesn't understand British humour.

Er versteht den britischen Humor nicht.

She doesn't understand British humour.

Sie versteht den britischen Humor nicht.

His humour is very deadpan.

Er hat einen sehr trockenen Humor.

I didn't understand the humour.

Ich habe den Witz nicht verstanden.

Humour is the satire of yesterday.

Humor ist die Satire von gestern.

He has a great sense of humour.

Er hat einen guten Sinn für Humor.

It sounds a lot like gallows humour.

Das klingt sehr nach Galgenhumor.

- Tom has a twisted sense of humor.
- Tom has a twisted sense of humour.
- Tom's got a twisted sense of humour.
- Tom has got a twisted sense of humour.

Tom hat einen schrägen Sinn für Humor.

Well, that's bad sense of humour for you!

Nun, das ist ein schlechter Sinn für Humor für dich!

People with no humour are like meadows without flowers.

Humorlose Menschen sind wie Wiesen ohne Blumen.

Mary's subtle brand of humour was lost on Tom.

Tom fehlte der Draht für Marias subtilen Humor.

- Mary has a twisted sense of humor.
- Mary's got a twisted sense of humour.
- Mary has got a twisted sense of humour.

Maria hat einen verdrehten Sinn für Humor.

Tom's main problem is he has no sense of humour.

Toms hauptsächliches Problem besteht in seinem fehlenden Sinn für Humor.

- I'm not in the mood.
- I am out of humour.

Ich bin nicht in der Stimmung.

It’s the kind of humour which is really rather cruel or grim.

Es ist die Art von Humor, die wirklich ziemlich grausam oder grimmig ist.

A day without a vein of humour is an extremely sad day.

Ein Tag ohne Humor ist ein äußerst trauriger Tag.

- Tom has a great sense of humor.
- Tom has a great sense of humour.

Tom hat einen großartigen Sinn für Humor.

- He has a great sense of humour.
- He has a good sense of humor.

Er hat einen guten Sinn für Humor.

The other is the very characteristic sense of humour, which I call, I’m afraid… it’s

Der andere ist der sehr charakteristische Sinn für Humor, den ich leider nenne ... es ist

Tom loves a good laugh and avoids people who haven't got a sense of humour.

Tom lacht gerne und geht Menschen, die keinen Sinn für Humor haben, aus dem Weg.

It's not possible to develop a sense of humour; you've got to be born with one.

Es ist nicht möglich, Sinn für Humor zu entwickeln; man muss ihn von Geburt an haben.

Mistakes and lying can be worked through, but I cannot stand a complete lack of humour.

Mit Fehlern und Lügen kann ich mich abfinden, aber totale Humorlosigkeit ist für mich unverzeihlich.

- His humour is very deadpan.
- His humor is very dry.
- He has a very dry sense of humor.

Er hat einen sehr trockenen Humor.

- You have a sense of humour. I like that.
- You have a sense of humor. I like that.

Sie haben ja Humor. Das gefällt mir.

- I don't get it.
- I didn't get the joke.
- I don't get the joke.
- I didn't understand the humour.

Ich habe den Witz nicht verstanden.

- Germans have no sense of humour? I don't find that funny!
- Germans have no sense of humor? I don't find that funny.

Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig!

Tom found he was less depressed when he spent more time with happy, positive people who had a good sense of humour.

Tom bemerkte, dass er weniger deprimiert war, wenn er mehr Zeit mit glücklichen, positiv denkenden Menschen mit Sinn für Humor verbrachte.

It isn't the graying hair nor the number of years which makes "age"; a person is old when they've lost their sense of humour and aren't interested in anything anymore.

Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.