Translation of "Freezing" in German

0.013 sec.

Examples of using "Freezing" in a sentence and their german translations:

- I'm freezing.
- I'm freezing!

- Ich friere.
- Mich friert.

- It was freezing!
- It was freezing.

Es herrschte Frost!

I'm freezing.

- Ich friere.
- Mir ist kalt.

It's freezing.

- Es ist eiskalt.
- Es ist saukalt.

It's freezing!

Es friert.

We're freezing.

Wir erfrieren.

It was freezing!

Es herrschte Frost!

Tom is freezing.

Tom friert.

Sami is freezing.

Sami friert.

It's freezing again.

Es friert wieder.

She is not freezing.

Sie friert nicht.

It is freezing cold.

Es ist eiskalt.

- It's freezing.
- It is freezing cold.
- It's as cold as ice.

Es ist eiskalt.

That water is freezing cold.

Das Wasser ist eiskalt.

Hurry up, Tom, I'm freezing.

Beeil dich, Tom, mir ist kalt!

- I'm freezing.
- I'm very cold.

Mir ist schrecklich kalt.

The temperature is above freezing today.

Die Temperatur liegt heute über dem Gefrierpunkt.

It's freezing cold in this country.

In diesem Lande ist es klirrend kalt.

The temperature is just above freezing.

Die Temperatur liegt knapp oberhalb des Gefrierpunkts.

Here, take my coat. You're freezing.

Hier, nimm meinen Mantel. Du zitterst ja.

My hands and feet are freezing.

Mich friert an Händen und Füßen.

- Tom is cold.
- Tom is freezing.

Tom friert.

- It's freezing.
- It is freezing cold.
- It's very cold.
- It is ice cold.
- It's ice cold.

- Es ist eiskalt.
- Es ist sehr kalt.
- Es ist saukalt.

Still, it is only just above freezing.

Aber die Temperatur liegt nur knapp über dem Gefrierpunkt.

Temperatures at night will fall below freezing.

Nachts werden die Temperaturen unter den Gefrierpunkt sinken.

At night the temperature fell below freezing.

Nachts sanken die Temperaturen unter den Gefrierpunkt.

- It's freezing.
- It is freezing cold.
- It's as cold as ice.
- It is ice cold.
- It's ice cold.

Es ist eiskalt.

- My feet get cold.
- My feet are freezing.

- Mir ist kalt an den Füßen.
- Ich habe kalte Füße.

Freezing rain is a rather rare meteorological phenomenon.

Der Eisregen ist ein eher seltenes meteorologisches Phänomen.

We came dangerously close to freezing to death.

Wir näherten uns gefährlich dem Tod durch Erfrieren.

Inside, it's very hot, but outside its freezing.

Drinnen ist es sehr warm, aber draußen ist es eiskalt.

- It is freezing cold.
- It's as cold as ice.

Das ist eiskalt.

Thousands of people sleep rough in the freezing cold.

Tausende Menschen schlafen bei Eiseskälte im Freien.

The temperature has been below freezing for several days.

Die Temperatur lag seit mehreren Tagen unter Null.

I took my boots off because my feet were freezing.

Ich zog die Stiefel aus, da meine Füße froren.

- I feel cold.
- I'm freezing.
- I am cold.
- I'm cold.

- Ich friere.
- Mir ist kalt.

What are you doing in a freezing place like this?

Was machst du an so einem kalten Ort?

Tom, my feet are freezing. Please get me my slippers!

Tom, mich friert an den Füßen. Hole mir bitte meine Puschen!

Tom struggled to lift himself out of the freezing water.

Tom entrang sich nur mit Mühe dem eiskalten Wasser.

I found the kitten freezing to death under a car.

Ich habe das Kätzchen halb erfroren unter einem Auto gefunden.

Huddling together preserves just enough heat to survive the freezing temperatures.

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

It's freezing in here! Can somebody turn off the air-conditioner?

Es ist eiskalt hier drin! Könnte jemand die Klimaanlage ausstellen?

Sochi has a subtropical climate and temperatures rarely fall below freezing.

In Sotschi herrscht subtropisches Klima. Die Temperaturen fallen selten unter den Gefrierpunkt.

That water is freezing cold! The jump worked, it was deep enough.

Das Wasser ist eiskalt! Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

The match had to be called off because of the freezing weather.

Das Spiel musste aufgrund der Kälte abgesagt werden.

- It was below freezing last night.
- It was below zero last night.

Heute Nacht hat es gefroren.

- It's freezing.
- It's pretty cold.
- It is freezing cold.
- It's very cold.
- It's as cold as ice.
- It is ice cold.
- It's really cold!
- It's ice cold.

Es ist eiskalt.

I mean, it's not exactly warm, but it's better than freezing out there.

Es ist nicht gerade sehr warm, aber besser, als zu frieren.

They cut a hole in the ice and swam in the freezing water.

Sie haben ein Loch ins Eis geschnitten und sind im eiskalten Wasser geschwommen.

- The snow froze on the windscreen.
- The snow was freezing on the windscreen.

Der Schnee gefror auf der Windschutzscheibe.

- I have a chill.
- I feel cold.
- I'm freezing.
- I am cold.
- I'm cold.

Mir ist kalt.

- I feel cold.
- I'm freezing.
- I feel very cold.
- I am cold.
- I'm cold.

- Ich friere.
- Mir ist kalt.

Could leave these countries freezing on a cold, cold winter night that would make Game

könnten diese Länder in einer kalten, kalten Winternacht frieren lassen, dass

Ukraine so… if Ukrainians have no gas, chances are, other Europeans will be freezing too.

Ukraine also… wenn die Ukrainer kein Gas haben, stehen die Chancen, dass auch andere Europäer einfrieren werden.

- It was freezing!
- It was very cold.
- It was really cold.
- It was quite cold.

Es war ziemlich kalt.

- It is freezing cold.
- It's as cold as ice.
- It is ice cold.
- It's ice cold.

- Es ist eiskalt.
- Das ist eiskalt.
- Es friert.
- Es frostet.

After freezing Europeans in 2006 and 2009, 2014 was the year of fire. And the fire came

Nach dem Einfrieren der Europäer im 2006 und 2009, war 2014 das Feuerjahr. Und das Feuer kam

The whole island was a wasteland of ice, whipped by freezing storms, and bleached skeletons were the only signs of the life that had once been there.

Die gesamte Insel war eine von frostigen Stürmen gepeitschte Eiswüste und lediglich weißgebleichte Skelette bezeugten einstiges Leben.

- The air was freezing, though a beautiful spring sun was shining.
- The air was icy, though a beautiful spring sun shone.
- The air was nippy, though a beautiful spring sun shone.

Die Luft war frostig, obwohl eine schöne Frühlingssonne schien.

To prove he was vigorous and up to the job, the 68-year-old delivered the lengthy speech, which took well over an hour, despite freezing temperatures. He fell ill that evening and died a month later.

Um zu beweisen, dass er kraftvoll und der Aufgabe gewachsen war, hielt der 68jährige trotz eisiger Temperaturen eine lange Rede, die weit über eine Stunde dauerte. Noch am selben Abend erkrankte er und starb einen Monat später.