Translation of "Drunken" in German

0.004 sec.

Examples of using "Drunken" in a sentence and their german translations:

She has a drunken husband.

Sie hat einen betrunkenen Ehemann.

He was arrested for drunken driving.

Er wurde mit Alkohol am Steuer festgenommen.

The drunken man couldn't walk straight.

Der Betrunkene konnte nicht geradeaus laufen.

He was punished for drunken driving.

Er wurde für Trunkenheit am Steuer bestraft.

Drunken driving is a serious problem.

Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein schwerwiegendes Problem.

Tom was arrested for drunken driving.

Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer festgenommen.

The policeman arrested him for drunken driving.

Der Polizist hat ihn wegen Trunkenheit am Steuer verhaftet.

A drunken man was sleeping on the bench.

Ein Betrunkener schlief auf der Bank ausgestreckt.

The drunken sailors wrecked havoc inside the bar.

- Die betrunkenen Matrosen verwüsteten die Kneipe.
- Die betrunkenen Matrosen haben die Kneipe verwüstet.

Many marriages are formed in a drunken state.

- Beim Trunk werden oft Heiraten gemacht.
- Viele Ehen werden im betrunkenen Zustand beschlossen.

The drunken man awoke to find himself in prison.

- Der Betrunkene erwachte und fand sich im Gefängnis wieder.
- Der Betrunkene erwachte und befand sich im Gefängnis.

He beat on a drunken man with his stick.

Er schlug einen Betrunkenen mit seinem Stock.

The officer shone his flashlight in the drunken man's face.

Der Polizist leuchtete dem Betrunkenen mit der Taschenlampe ins Gesicht.

- Drunken driving is a serious problem.
- Drunk driving is a serious problem.

Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein schwerwiegendes Problem.

I found out that Tom now has three citations for drunken driving.

Ich habe erfahren, dass Tom inzwischen dreimal wegen Trunkenheit am Steuer vorgeladen wurde.

The blood alcohol limit for drunken driving is .08 percent in Texas.

Die höchstzulässige Blutalkoholkonzentration im Straßenverkehr beträgt in Texas 0,8 Promille.

It didn't surprise me at all that Tom got arrested from drunken driving.

Es überraschte mich nicht im Geringsten, dass Tom wegen Trunkenheit am Steuer inhaftiert wurde.

Tom had a drunken blackout and can't remember how he got home last night.

Tom erlitt im Rausch einen Filmriss und kann sich nicht erinnern, wie er in der vergangenen Nacht nach Hause gekommen ist.

Tom served five days in jail last year after pleading guilty to drunken driving.

Tom saß letztes Jahr fünf Tage im Gefängnis, nachdem er sich für schuldig bekannt hatte, betrunken Auto gefahren zu sein.

Tom pleaded guilty to drunken driving and his driver's license was suspended for six months.

Tom bekannte sich schuldig, betrunken Auto gefahren zu sein, und sein Führerschein wurde für sechs Monate eingezogen.

Tom was charged with drunken driving after he was involved in a car accident in Boston.

Tom wurde nach seiner Verwicklung in einen Autounfall in Boston wegen Trunkenheit am Steuer angeklagt.

Tom was sentenced to five days in jail and a year on probation for drunken driving.

Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer zu fünf Tagen Gefängnis und einem Jahr Bewährungszeit verurteilt.

Tom was embarrassed when told he had made a drunken pass at Mary's mother at the party.

Es war Tom peinlich, als er erfuhr, dass er sich bei der Party in betrunkenem Zustand Marias Mutter unziemlich genähert hatte.

- Tom was arrested for drunken driving.
- Tom was arrested for driving while drunk.
- Tom was arrested for drunk driving.

Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer festgenommen.

I am as light as a feather, I am as happy as an angel, I am as merry as a school-boy. I am as giddy as a drunken man. A merry Christmas to everybody! A happy New Year to all the world.

Ich bin so leicht wie eine Feder, ich bin so glücklich wie ein Engel, ich bin so froh wie ein Schuljunge. Mir schwindelt wie einem Betrunkenen. Allen frohe Weihnachten! Ein glückliches neues Jahr der ganzen Welt.

I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.

- Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
- Ich war mehr als einmal berauscht, meine Leidenschaften waren nie weit von der Extravaganz entfernt: Ich schäme mich nicht, es zuzugeben; denn ich habe aus eigener Erfahrung gelernt, dass alle außergewöhnlichen Männer, die Großes und Atemberaubendes geleistet haben, von der Welt als verrückt oder betrunken verschrien waren.