Translation of "Defence " in German

0.005 sec.

Examples of using "Defence " in a sentence and their german translations:

The man pleaded self-defence.

- Der Mann berief sich auf Notwehr.
- Der Mann plädierte auf Notwehr.

Mary took a self-defence class.

- Maria hat Selbstverteidigungsunterricht genommen.
- Maria nahm Selbstverteidigungsunterricht.

Tom killed John in self-defence.

Tom tötete John in Notwehr.

Defence of France lay in his hands.

Verteidigung Frankreichs in seinen Händen.

In Oudinot’s defence, he’d probably been given an  

Zu Oudinots Verteidigung hatte er wahrscheinlich eine

Fever is one of the body's defence mechanisms.

Fieber gehört zu den Abwehrmechanismen des Körpers.

Dan claimed that he acted in self-defence.

Dan behauptete, dass er in Notwehr gehandelt habe.

The police realized that Dan acted in self-defence.

Die Polizei erkannte, dass Dan in Notwehr handelte.

Saint-Cyr’s skilled defence  of Dresden set the stage for  

Saint-Cyrs geschickte Verteidigung Dresdens bereitete die Bühne für

Ignorance of the law is not accepted as a defence.

Unkenntnis des Gesetzes ist keine annehmbare Rechtfertigung.

Defence alliances are an essential part of German security policy.

Verteidigungsbündnisse sind ein essentieller Teil deutscher Sicherheitspolitik.

- He trusted his defense attorney.
- He trusted his defence lawyer.

Er vertraute seinem Verteidiger.

Marmont played an important role in  Napoleon’s 1814 defence of France,  

Marmont spielte eine wichtige Rolle bei Napoleons Verteidigung Frankreichs im Jahr 1814,

By Russian Cossacks, Napoleon sent him  north to organise the city’s defence.  

wurde, schickte Napoleon ihn nach Norden, um die Verteidigung der Stadt zu organisieren.

Following the Emperor’s defeat at Waterloo,  Davout organised the defence of Paris,  

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

Through the desperate defence of France,  until the Emperor’s abdication in April 1814.

durch die verzweifelte Verteidigung Frankreichs bis zur Abdankung des Kaisers im April 1814.

Masséna held the village of Aspern, while  Lannes organised the defence of Essling.  

Masséna hielt das Dorf Aspern, während Lannes die Verteidigung von Essling organisierte.

He was eventually starved into surrender, but his stubborn defence bought Napoleon enough

Er wurde schließlich zur Kapitulation verhungert, aber seine hartnäckige Verteidigung verschaffte Napoleon genug

With Masséna besieged by the Austrians in Genoa, the defence of southern France fell

Als Masséna in Genua von den Österreichern belagert wurde, fiel ihm die Verteidigung Südfrankreichs

In 1814, the final defence of the French  capital fell to troops under Mortier  

1814 fiel die endgültige Verteidigung der französischen Hauptstadt

Victor continued to serve at the Emperor’s  side in the defence of France in 1814.  

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

A young general, Napoleon Bonaparte, had  been put in charge of the defence of the  

Ein junger General, Napoleon Bonaparte, war mit der Verteidigung des

Its design will force any attacker to overcome successive layers of strong defence to reach

Sein Design wird jeden Angreifer dazu zwingen, aufeinanderfolgende Schichten starker Verteidigung zu überwinden, um

He rejoined the army in 1814 and fought in the defence of France, commanding the Young

Er trat 1814 wieder in die Armee ein und kämpfte zur Verteidigung Frankreichs, befehligte die junge

Rewarded with command of the Army of Italy, Masséna led a heroic defence of Genoa in

Mit dem Kommando der italienischen Armee belohnt, führte Masséna 1800 eine heldenhafte Verteidigung von Genua an

And the defence of Dresden. Incredibly, this  was the first and only time that he worked  

und die Verteidigung Dresdens. Unglaublicherweise war dies das erste und einzige Mal, dass er

The defence attorney claimed that the police had coerced his client into confessing to the crime.

Der Verteidiger behauptete, dass die Polizei seinen Mandanten genötigt habe, die Tat zu gestehen.

One last time in the defence of France, and was  in heavy fighting at Montmirail and Montereau.

ein letztes Mal zur Verteidigung Frankreichs zu führen, und war in Montmirail und Montereau in heftigen Kämpfen.

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.

It is my fear that in an understandable but foolish wish for the European Union to have its own defence capability, politicians are forging ahead with plans that are at best wishful thoughts, and at worst dangerous.

Ich befürchte, dass die Politiker in dem verständlichen, aber törichten Bestreben, eine eigene Verteidigungskapazität für die Europäische Union zu schaffen, Pläne vorantreiben, die bestenfalls Wunschgedanken und schlimmstenfalls gefährlich sind.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.