Translation of "Capitals" in German

0.003 sec.

Examples of using "Capitals" in a sentence and their german translations:

Write your name in capitals.

- Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
- Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben.
- Schreiben Sie Ihren Namen in Großbuchstaben.

Write the alphabet in capitals.

Schreiben Sie das Alphabet in Großbuchstaben.

Write only your family name in capitals.

Schreiben Sie nur Ihren Familiennamen in Großbuchstaben.

I have the guidebooks of all the European capitals.

Ich habe die Reiseführer aller europäischen Hauptstädte.

Madrid is one of the most beautiful capitals in Europe.

Madrid ist eine der schönsten Hauptstädte Europas.

- Write your name in capitals.
- Write your name in capital letters.

- Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
- Schreiben Sie Ihren Namen in Großbuchstaben.

We recently started to test this idea in one of the European capitals

Seit Kurzem testen wir diese Idee in einer europäischen Hauptstadt,

Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.

Die Verkehrsprobleme unserer Stadt sind geringfügig verglichen mit Hauptstädten wie London oder New York.

The house features an atrium with a rectangular peristyle and a covered corridor, the roof of which is supported by columns with Doric capitals.

Das Haus weist ein Atrium mit einem rechteckigen Perystil und einem gedeckten Wandelgang auf, dessen Dach von Säulen mit dorischen Kapitellen gestützt wird.

Too often, in capitals, decision-makers have forgotten that democracy needs to be driven by civic engagement from the bottom up, not governance by experts from the top down.

Zu oft haben die Entscheidungsträger in den Hauptstädten vergessen, dass Demokratie durch den Einsatz der Bürger von unten und nicht durch Expertenführung von oben betrieben werden soll.

As I will take a vacation anyways, I would prefer to take my vacation in full immediately so that I can have sufficient time to visit all the capitals of Europe.

Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen.