Translation of "Accompanied" in German

0.007 sec.

Examples of using "Accompanied" in a sentence and their german translations:

George accompanied me home.

Georg begleitete mich nach Hause.

She accompanied him to Japan.

Sie hat ihn nach Japan begleitet.

Because Liara, accompanied by her mother,

weil Liara, in Begleitung ihrer Mutter,

She was accompanied by her mother.

Sie wurde von ihrer Mutter begleitet.

The storm was accompanied with thunder.

Der Sturm wurde von Donner begleitet.

He was accompanied by his wife.

Er war in Begleitung seiner Frau.

He was accompanied by his aunt.

Er wurde von seiner Tante begleitet.

I accompanied her on the piano.

- Ich begleitete sie am Klavier.
- Ich habe sie am Klavier begleitet.

John accompanied Mary to the concert.

Johannes begleitete Maria auf das Konzert.

She accompanied me to the hospital.

Sie begleitete mich ins Krankenhaus.

She accompanied him on the piano.

- Sie begleitete ihn am Klavier.
- Sie begleitete ihn auf dem Klavier.

I accompanied the children to school.

Ich habe die Kinder zur Schule gebracht.

I accompanied him on the trip.

Ich begleitete ihn auf der Reise.

She accompanied me on the piano.

Sie begleitete mich am Klavier.

I accompanied her on a walk.

- Ich begleitete sie auf einem Spaziergang.
- Ich habe sie auf einem Spaziergang begleitet.

He was accompanied by his girlfriend.

Er wurde von seiner Freundin begleitet.

She accompanied her friend to the concert.

Sie ging in Begleitung einer Freundin zum Konzert.

His wife accompanied him on the piano.

Seine Frau begleitete ihn auf dem Klavier.

The boy was accompanied by his parents.

Das Kind wurde von seinen Eltern begleitet.

Tom accompanied the kids to the school.

Tom hat die Kinder zur Schule begleitet.

Fish is normally accompanied by white wine.

Fisch wird üblicherweise von Weißwein begleitet.

The private detectives accompanied the President everywhere.

Die Privatdetektive begleiteten den Präsidenten überall hin.

Steak is often accompanied by red wine.

Ein Steak wird oft von einem Rotwein begleitet.

She accompanied the singer on the piano.

Sie begleitete den Sänger am Klavier.

He was always accompanied by his wife.

Er war immer in Begleitung seiner Frau.

The old man was accompanied by his grandchild.

Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet.

The socialist was accompanied by a female interpreter.

Der Sozialist wurde von einer Dolmetscherin begleitet.

An organist accompanied the song of the believers.

Ein Organist begleitet den Gesang der Gläubigen.

Constantly accompanied by a large number of police.

ständig begleitet von einem Großaufgebot der Polizei.

The young couple was accompanied by a chaperone.

Das junge Paar wurde von einem Aufpasser begleitet.

The old man was accompanied by his granddaughter.

Der alte Mann wurde von seiner Enkelin begleitet.

The old woman was accompanied by her grandson.

- Die alte Frau wurde von ihrem Enkel begleitet.
- Die alte Frau wurde von ihrem Enkelsohn begleitet.

The old woman was accompanied by her granddaughter.

- Die alte Frau wurde von ihrer Enkelin begleitet.
- Die alte Frau wurde von ihrer Enkeltochter begleitet.

The old woman was accompanied by her grandchild.

Die alte Frau wurde von ihrem Enkelkind begleitet.

The old man is always accompanied by his grandson.

Der alte Mann wird immer von seinem Enkel begleitet.

The operation is accompanied by a lot of pain.

Die Operation ist mit vielen Schmerzen verbunden.

Tom sang and Mary accompanied him on the piano.

Tom sang, und Maria begleitete ihn auf dem Klavier.

- Hey everyone, it's Neil Patel here, and I'm accompanied by

- Hallo alle zusammen, es ist Neil Patel hier, und ich werde begleitet von

In 1812, Bessières accompanied Napoleon into Russia, commanding his Guard cavalry.

1812 begleitete Bessières Napoleon nach Russland und befehligte seine Gardekavallerie.

Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano.

Tom spielte Oboe, und Maria begleitete ihn auf dem Klavier.

The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.

Der Präsident wird normalerweise von seiner Frau begleitet, wenn er ins Ausland reist.

The president is usually accompanied by his wife when he travels internationally.

Der Präsident wird gewöhnlich von seiner Frau begleitet, wenn er ins Ausland reist.

He was accompanied by Colonel Henri Jomini, a Swiss officer and military theorist.

Er wurde von Oberst Henri Jomini, einem Schweizer Offizier und Militärtheoretiker, begleitet.

As part of Napoleon’s inner circle, Marmont  accompanied him on his expedition to Egypt  

Als Teil von Napoleons innerem Kreis begleitete ihn Marmont 1798 auf seiner Expedition nach Ägypten

He accompanied the king on his flight to  the Netherlands, but was treated with such  

Er begleitete den König auf seiner Flucht in die Niederlande, wurde jedoch vom königlichen Hof

Ten years later he accompanied General Rochambeau  to America, as part of French support to the  

Zehn Jahre später begleitete er General Rochambeau nach Amerika, als Teil der französischen Unterstützung der

- Tom left the hall to the sound of mocking laughter.
- Tom left the room to the sound of mocking laughter.
- Mocking laughter accompanied Tom as he left the hall.
- Mocking laughter accompanied Tom as he left the room.

Höhnisches Lachen begleitete Tom, als er den Saal verließ.

At Tatoeba a sentence only feels good when it is accompanied by its sisters and cousins, the translations.

In Tatoeba fühlt sich ein Satz nur dann wohl, wenn er von seinen Schwestern und Kusinen, den Übersetzungen, begleitet wird.

He came back two hours later and received the same answer, accompanied by a rather dubious look from the footman.

Zwei Stunden später kam er wieder und erhielt die gleiche Antwort, begleitet von einem recht kritischen Blick vonseiten des Bediensteten.

Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.

Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet.

These people are so peaceful. They love their neighbors as themselves, and their speech is pleasant and gentle, accompanied by a smile.

So friedlich sind diese Menschen. Sie lieben ihre Nachbarn wie sich selbst, und ihre Rede ist angenehm und sanft, begleitet von einem Lächeln.

Tom appeared accompanied by an old woman. Laila and Maria whispered, "Is that his grandmother?" "That must be his new flame!" Both of them giggled scornfully.

Tom erschien in Begleitung einer alten Frau. Laila und Maria tuschelten: „Ist das seine Großmutter?“ – „Das muss seine neue Flamme sein!“ Beide kicherten höhnisch.

Tom was filled with deep-seated, seething hatred of John and wanted to kill him, to strike him with a club or with a sword. However, he could not do that. He had to remain loyal to him as his vassal, to stand beside him in battle and look on as this man was ever accompanied by Mary, whom he, Tom, had fallen in love with already as a little boy.

Tom war von einem tiefsitzenden, brodelnden Hass gegenüber Johannes erfüllt, und er hätte ihn am liebsten getötet, mit der Keule oder mit dem Schwert erschlagen. Das konnte er aber nicht. Er musste ihm nach außen hin als sein Vasall die Treue halten, ihm im Kampf beistehen und zusehen, wie dieser Mann ständig begleitet war von Maria, in die er, Tom, schon als kleiner Junge verliebt gewesen war.