Translation of "Kindness" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kindness" in a sentence and their french translations:

Kindness demands courage."

La bonté requiert du courage. »

- I can't forget his kindness.
- I cannot forget his kindness.

Je ne peux pas oublier sa gentillesse.

- I really appreciate your kindness.
- I greatly appreciate your kindness.

- J'apprécie profondément votre gentillesse.
- J'apprécie vraiment votre gentillesse.

- He is the essence of kindness.
- He is kindness itself.

Il est la gentillesse même.

Euthanasia is a kindness.

L'euthanasie est un acte de bonté.

"Euthanasia is a kindness"

« L'euthanasie est un acte de bonté »

I appreciate your kindness.

J'apprécie votre gentillesse.

She is kindness itself.

Elle est la gentillesse même.

Her kindness touched me.

Sa gentillesse m'a ému.

He is kindness itself.

Il est la gentillesse même.

Kindness is a virtue.

La gentillesse est une vertu.

I acknowledge your kindness.

J'admets ta gentillesse.

- I shall never forget your kindness.
- I'll never forget your kindness.

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

- I will never forget your kindness.
- I'll never forget your kindness.

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais ta gentillesse.
- Je n'oublierai jamais ta bonté.

Don't depend on others' kindness.

N'abuse pas de la gentillesse des autres.

I'll always remember your kindness.

Je me souviendrai toujours de ta gentillesse.

Thank you for your kindness.

- Merci pour votre gentillesse.
- Merci de votre gentillesse.

He traded on her kindness.

Il abuse de sa gentillesse.

His kindness touched my heart.

Sa gentillesse toucha mon cœur.

I'll never forget your kindness.

Je n'oublierai jamais votre générosité.

We'll never forget your kindness.

Nous n'oublierons pas votre gentillesse.

I can't forget his kindness.

Je ne peux pas oublier votre gentillesse.

Your kindness really touches me.

Votre gentillesse me touche sincèrement.

I relied on his kindness.

Je comptais sur sa gentillesse.

I greatly appreciate your kindness.

J'apprécie profondément votre gentillesse.

I thank you for your kindness.

- Je vous suis reconnaissant de votre gentillesse.
- Je vous remercie de votre gentillesse.

A thousand thanks for your kindness.

Mille mercis pour votre gentillesse.

He was kindness itself to them.

Il était la gentillesse incarnée avec eux.

He is thankful for your kindness.

Il vous est reconnaissant pour votre gentillesse.

I'm saying this out of kindness.

Je dis ça par gentillesse.

He did it out of kindness.

Il l'a fait par gentillesse.

Thank you, sir, for your kindness.

Merci, monsieur, de votre gentillesse.

I shall never forget your kindness.

Je n'oublierai jamais votre gentillesse.

He took advantage of her kindness.

Il a profité de sa gentillesse.

She took advantage of his kindness.

- Elle a tiré parti de sa gentillesse.
- Elle a profité de sa gentillesse.

She was all kindness to everybody.

Elle était de toute bonté envers tout le monde.

Kindness is born out of strength.

La force engendre la bonté.

- I cannot thank you enough for your kindness.
- I can't thank you enough for your kindness.

Je ne te remercierai jamais assez pour ta gentillesse.

Kindness, curiosity, empathy, a sense of purpose.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

God never forgets even a small kindness.

Dieu n'oublie jamais la moindre bonté.

She had the kindness to help me.

Elle a eu la gentillesse de m'aider.

He did it all out of kindness.

Il le fit entièrement par gentillesse.

I deeply appreciate your advice and kindness.

J'apprécie beaucoup vos conseils et votre gentillesse.

He had the kindness to help me.

Il a eu la gentillesse de m'aider.

- I cannot thank you enough for all your kindness.
- I can't thank you enough for all your kindness.

Je ne peux pas vous remercier suffisamment pour votre gentillesse.

A Mexican wave of truth, courage and kindness.

Une tsunami de vérité, de courage et de gentillesse.

That selflessness and love and patience and kindness.

cet altruisme, cet amour, cette patience et affection.

This comes from smiles and laughter and kindness

Cela découle de sourires, de rires, de gentillesse,

I am grateful to you for your kindness.

Je te suis reconnaissant pour ta gentillesse.

I cannot thank you enough for your kindness.

Je ne te remercierai jamais assez pour ta gentillesse.

I thank you very much for your kindness.

Je vous remercie beaucoup pour votre amabilité.

I can't thank you enough for your kindness.

Je ne sais pas comment vous remercier pour votre gentillesse.

The old man is the epitome of kindness.

Le vieil homme est vraiment aimable.

Beauty pleases the eyes, kindness enchants the soul.

La beauté plaît aux yeux, la douceur charme l'âme.

Her kindness gave me a lump in my throat.

Sa gentillesse m'a mis une boule dans la gorge.

I like her all the more for her kindness.

Je l'aime davantage pour sa gentillesse.

He had the kindness to find me a job.

Il a eu la gentillesse de me trouver un travail.

I can't thank you enough for all your kindness.

Je ne peux pas vous remercier suffisamment pour votre gentillesse.

He had the kindness to show me the way.

- Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
- Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin.