Translation of "Dusk" in French

0.010 sec.

Examples of using "Dusk" in a sentence and their french translations:

Dusk in the forests of Argentina.

Le crépuscule, dans les forêts d'Argentine.

The sun at dusk is red.

Le soleil est rouge à la tombée du jour.

The sky at dusk is red.

Durant le crépuscule, le ciel est rouge.

We work from dawn until dusk.

Nous travaillons du lever au coucher du soleil.

Roger works from dawn to dusk.

Roger travaille du matin au soir.

The children returned home at dusk.

Les enfants rentrèrent à la maison à la tombée de la nuit.

I like doing stretching exercises at dusk.

J'aime faire des exercices d'étirement au crépuscule.

Finally, as dusk approached the two exhausted armies ceased hostilities for the day.

Enfin, alors que le crépuscule approchait, les deux armées épuisés cessèrent les hostilités pour la journée.

At dusk, the troop move up into the trees to avoid predators below.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

The mouse's shadow at dusk is longer than the cat's shadow at noon.

L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi.

They feast all night and fast from dawn to dusk for one month every year.

Durant un mois de chaque année, ils festoient toute la nuit et jeûnent de l'aurore jusqu'à la tombée du jour.

As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and the fall of dusk.

Enfant, j'ai passé plusieurs années en Indonésie et entendu l'appel de l'adhan à la pointe de l'aube et à la tombée du crépuscule.