Translation of "Closely" in French

0.017 sec.

Examples of using "Closely" in a sentence and their french translations:

- Watch closely.
- Look closely.

Regardez attentivement.

- Watch closely.
- Look closely.
- Look carefully.

- Regarde de près !
- Regardez de près !
- Regardez attentivement.

Listen closely.

- Écoute bien.
- Écoute attentivement.
- Écoutez attentivement !
- Écoute-moi bien !

Look closely.

- Regarde attentivement.
- Regardez attentivement.

Watch closely.

- Regarde de près !
- Regardez de près !

Watch it closely.

Regardez-le attentivement.

Tom watched closely.

- Tom regarda de près.
- Tom a regardé de près.

- Listen carefully.
- Listen closely.

Écoute bien.

Are you listening closely?

- Écoutez-vous attentivement ?
- Écoutes-tu attentivement ?

Look at it closely.

- Regarde-le attentivement.
- Regarde-la attentivement.

I watched them closely.

- Je les ai attentivement regardés.
- Je les ai attentivement regardées.
- Je les regardais attentivement.

I watched her closely.

Je l'ai attentivement regardée.

- Look closely.
- Look carefully.

Regarde attentivement.

If you look more closely,

Si vous regardez de plus près,

You have to look closely.

Vous devez regarder de près.

Kindly follow these instructions closely.

Veuillez suivre attentivement ces instructions.

I will scrutinize you closely.

Je vais t'examiner sous toutes les coutures.

Someone I know really closely

Quelqu'un de très proche,

He closely resembles his father.

Il ressemble beaucoup à son père.

She closely resembles her mother.

Elle ressemble beaucoup à sa mère.

I'm watching the market closely.

Je surveille le marché de près.

Here we know the bats closely

ici, nous connaissons les chauves-souris de près

If you look at that closely,

Si vous regardez cela de près,

Dutch is closely related to German.

Le néerlandais est très proche de l'allemand.

You must read the textbook closely.

- Vous devez lire le manuel avec attention.
- Tu dois lire le manuel avec attention.
- On doit lire le manuel avec attention.

He listened closely to the speaker.

Il écouta attentivement l'orateur.

Tom looked at it more closely.

- Tom le regarda de plus près.
- Tom l'a regardé de plus près.

- Listen closely.
- Listen up.
- Listen well.

Écoute attentivement.

- I should've listened to Tom more closely.
- I should have listened to Tom more closely.

J'aurais dû écouter Tom plus attentivement.

Not even closely related to the media

pas même étroitement lié aux médias

And he monitors the work very closely.

et il surveille le travail de très près.

If you look closely, that's something great.

Si vous regardez de plus près, c'est quelque chose de génial.

I was then apparently observed quite closely.

J'étais alors apparemment observé de très près.

We don't see it that closely anymore.

Nous ne le voyons plus d'aussi près.

He was closely occupied with his writing.

Il était très concentré sur son œuvre littéraire.

Her vital signs are being closely monitored.

Ses signes vitaux sont contrôlés de près.

It matched the original stages pretty closely.

Cela correspondait assez bien aux étapes originales.

I should've listened to Tom more closely.

J'aurais dû écouter Tom plus attentivement.

Is closely linked to the evolution of language;

est étroitement liée à l'évolution du langage :

Lannes had to work closely with Marshal Murat,  

Lannes a dû travailler en étroite collaboration avec le maréchal Murat,

If you look closely, you don't see anything.

Même en regardant bien on ne voit rien.

Or the other who either worked closely with or

ou l'autre qui travaillait en étroite collaboration avec ou

We observed this plant closely for a few weeks.

Nous avons observé cette plante de près pendant quelques semaines.

All in all, this translation matches the original closely.

Cette traduction est dans l'ensemble fidèle à l'original.

This newspaper hews closely to the official propaganda narratives.

Ce journal adhère étroitement aux récits de propagande officiels.

My love for looking deeply and closely at the world,

Mon amour pour contempler le monde en profondeur,

And it's very closely related to a state of mind

et ça se rapproche beaucoup d'un état d'esprit

For us tomorrow at noon. I haven't looked closely yet.

Pour nous demain à midi. Je n'ai pas encore regardé de près.

Haiku are closely related to the seasons of the year.

Les haïkus ont un rapport étroit avec les saisons.

Remaining unnoticed, Tom watched closely the camp and its inhabitants.

Tout en passant inaperçu, Tom observait de près le camp et ses habitants.

When you look more closely at the people and the experiences

Quand vous regardez de plus près ces gens et leurs expériences

And if you look closely at the middle of the Earth,

Et si vous regardez bien au milieu de la Terre,

That matches more closely with the person we'd like to be.

qui peut-être correspond plus à la personne qu'on voudrait être.

Based on how closely packed they are in the tumor microenvironment.

à partir de leur position dans l'environnement tumoral.

- He closely resembles his father.
- He resembles his father very much.

Il ressemble beaucoup à son père.

If you listen closely enough you'll be able to hear it.

Si tu écoutes d'assez près, tu pourras l'entendre.

A megalopolis is a network of multiple closely linked metropolitan areas.

Une mégalopole est un réseau de plusieurs zones urbaines étroitement liées.

Women also like to look closely. They like to have close-ups.

Les femmes aiment aussi regarder de près. Ils aiment avoir des gros plans.

My future is closely bound up with the finances of my firm.

Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société.

We need to study the cause and effect of the accident closely.

Nous devons sérieusement étudier les causes et les conséquences de l'accident.

- She closely resembles her mother.
- She looks a lot like her mother.

Elle ressemble beaucoup à sa mère.

We look forward to working more closely with you in the future.

Nous nous réjouissons de travailler plus étroitement avec vous à l'avenir.

Thought that international leadership was closely related to the sea both in a

pensait que le leadership international était étroitement liée à la mer tant dans une

They may be closely related to fur seals, but they’re seven times the size.

Bien que proches cousins des otaries à fourrure, ils sont sept fois plus gros.

The queen held out her hand, and the old woman examined its lines closely.

La reine tendit la main et la vieille femme examina attentivement ses lignes.

I'm honored to have worked with her so closely for the last four years.

C'est un honneur d'avoir travaillé avec elle pendant quatre ans.

Orangutans and chimpanzees are the primates that most closely resemble humans in shape and stature.

Les orangs-outans et les chimpanzés sont les primates les plus ressemblants à l'homme, en ce qui concerne la forme et la stature.

Even though the people of the asphalt and the people of the hill live closely intertwined

Même si les gens de l'asphalte et les gens de la colline vivent étroitement liés

- Listen carefully.
- Listen to me carefully.
- Listen well to what I say.
- Listen closely.
- Listen up!
- Listen carefully!

- Écoutez attentivement !
- Écoutez-moi bien !
- Écoute-moi bien !

- She closely resembles her mother.
- She is very much like her mother.
- She looks a lot like her mother.

Elle ressemble beaucoup à sa mère.

The body and the mind of man are so closely bound together that whatever affects one affects the other.

Le corps et l'esprit de l'homme sont si étroitement liés l'un à l'autre que quoi qu'il arrive à l'un affecte l'autre.

I have lived a lot with grown-ups. I saw them very closely. It did not really change my opinion of them.

J'ai beaucoup vécu chez les grandes personnes. Je les ai vu de très près. Ça n'a pas trop amélioré mon opinion.

Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.

Les consommateurs japonais sont très attentifs aux efforts du gouvernement américain pour démanteler les diverses restrictions du Japon aux importations étrangères dans le pays.

- The two women resembled each other so much that they could have been twins.
- The two women resembled each other so closely that they could have been twins.
- The two women were so alike that they could have been twins.

Les deux femmes se ressemblaient tellement qu'elles auraient pu être jumelles.