Translation of "Cheek'" in French

0.010 sec.

Examples of using "Cheek'" in a sentence and their french translations:

What a cheek!

Quelle effronterie !

- Tom kissed Mary on the cheek.
- Tom kissed Mary's cheek.
- Tom kissed Mary on her cheek.

Tom embrassa Mary sur la joue.

- She kissed my cheek.
- She kissed me on the cheek.

Elle m'a embrassé sur la joue.

- She kissed him on the cheek.
- She kissed his cheek.

Elle l'embrassa sur la joue.

She kissed my cheek.

Elle m'embrassa sur la joue.

He kissed her cheek.

- Il l'embrassa sur la joue.
- Il l'a embrassée sur la joue.

Tears flowed down his cheek.

Une larme coula le long de sa joue.

The puppy licked her cheek.

Le chiot la lécha à la joue.

- I kissed him on the cheek.
- I gave him a kiss on the cheek.

Je l'ai embrassé sur la joue.

Tears were rolling down her cheek.

Les larmes coulaient de ses joues.

A tear ran down her cheek.

Une larme coula le long de sa joue.

He kissed her on the cheek.

Il l'embrassa sur la joue.

A raindrop splashed on her cheek.

Une goutte de pluie s'écrasa sur sa joue.

Tom kissed Mary on the cheek.

Tom embrassa Mary sur la joue.

He touched me on the cheek.

- Il m'a touché sur la joue.
- Il me toucha à la joue.

She kissed him on the cheek.

- Elle l'embrassa sur la joue.
- Elle l'a embrassé sur la joue.

He kissed me on the cheek.

Il m’a embrassé sur la joue.

I kissed her on the cheek.

Je l'ai embrassée sur la joue.

Put an icepack on your cheek.

Place un sac de glace sur ta joue !

You have lipstick on your cheek.

- Tu as du rouge-à-lèvres sur la joue.
- Vous avez du rouge-à-lèvres sur la joue.

She kissed me on the cheek.

Elle m'a embrassé sur la joue.

I kissed you on the cheek.

Je t'ai embrassé sur la joue.

The puppy licked her on the cheek.

Le chiot la lécha à la joue.

Tom kissed Mary lightly on the cheek.

Tom embrassa légèrement Mary sur la joue.

She kissed her father on the cheek.

Elle donna à son père un baiser sur la joue.

Tom has a scar on his cheek.

Tom a une cicatrice sur la joue.

He gave her a peck on the cheek.

Il lui donna un baiser sur la joue.

It was only a kiss on the cheek.

C'était juste un baiser sur la joue.

- What a nerve!
- What a cheek!
- What effrontery!

- Quel toupet !
- Quelle insolence !

Mary stood on tiptoes and kissed her cheek.

Marie se hissa sur la pointe des pieds et déposa un baiser sur sa joue.

Tom has a scar on his left cheek.

Tom a une cicatrice sur la joue gauche.

And slowly put it on my cheek, there.

Et le poserai lentement sur ma joue, là.

How did you get that scar on your cheek?

Comment as-tu eu cette cicatrice sur la joue?

Of course a lot of these was tongue-in-cheek,

Bien sûr, tout cela était en grande partie ironique

Even Jesus, when he talks about turning the other cheek,

Même Jésus, lorsqu'il parle de tendre l'autre joue,

I wouldn't have the cheek to say such a thing.

Je n'aurais pas le culot de dire une telle chose.

The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.

Le garçon caressa la fille au menton et l'embrassa sur la joue.

My three-year-old niece kissed me on the cheek.

Ma nièce de trois ans m'a embrassé sur la joue.

Stuffing her cheek pouches with ten percent of her body weight.

Elle bourre ses abajoues jusqu'à 10 % de sa masse corporelle.

The wound Dan had on his cheek resembled a bite mark.

La blessure que Dan avait sur sa joue ressemblait à une morsure.

She kissed us on the cheek and wished us a good night.

Elle nous déposa un baiser sur la joue et nous souhaita bonne nuit.

I had that cheek ache for days afterwards because I smiled so hard.

j'en ai eu mal aux joues pendant des jours tellement j'ai souri.

He whispered "I love you" into my ear and then kissed me on the cheek.

- Il me chuchota « je t'aime » à l'oreille et puis m'embrassa sur la joue.
- Il me chuchota « je vous aime » à l'oreille et puis m'embrassa sur la joue.

She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.

Elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue.

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.

- Tu sais que le voile de la nuit recouvre mon visage, sans quoi une rougeur virginale empourprerait ma joue.
- Tu sais que le masque de la nuit est sur mon visage ; sans cela, tu verrais une virginale couleur colorer ma joue.

I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.

Je tins le manteau de fourrure près de ma joue et je rêvai au jour où j'aurais les moyens de l'acheter.