Translation of "All the" in French

0.022 sec.

Examples of using "All the" in a sentence and their french translations:

- It's all the same.
- It's all the same!

- C'est kif-kif.
- C'est pareil.

- It happens all the time.
- This happens all the time.
- That happens all the time.
- Happens all the time.

- Ça arrive tout le temps.
- Ça se produit tout le temps.

- Somebody ate all the cookies.
- Someone ate all the cookies.
- Someone ate all the biscuits.
- Somebody ate all the biscuits.

Quelqu'un a mangé tous les biscuits.

All the best!

- Bonne chance !
- Mes meilleurs vœux !

- They are all the same.
- They're all the same.

Ils sont tous les mêmes.

- It happens all the time.
- Happens all the time.

Ça arrive tout le temps.

- Where are all the others?
- Where's all the rest?

Où sont tous les autres ?

- All the girls were laughing.
- All the girls laughed.

- Toutes les filles rirent.
- Toutes les filles ont ri.
- Toutes les filles riaient.

- Who has eaten all the cookies?
- Who ate all the cookies?
- Who's eaten all the cookies?

Qui a mangé tous les cookies ?

- It happens all the time.
- This happens all the time.

Ça arrive tout le temps.

- All the stores are closed.
- All the shops are closed.

- Tous les magasins sont fermés.
- Toutes les boutiques sont fermées.

- He has all the luck.
- He gets all the breaks.

C'est lui qui a toute la chance.

- Are all the windows shut?
- Are all the windows closed?

Toutes les fenêtres sont-elles fermées ?

- Somebody ate all the cookies.
- Someone ate all the cookies.

- Quelqu'un a mangé tous les gâteaux.
- Quelqu'un a mangé tous les biscuits.

Underneath all the turmoil -

Dans toute cette tourmente...

Despite all the emotions:

Malgré toutes les émotions:

With all the trimmings.

avec tous les accompagnements.

It's all the rage.

C'est le dernier cri.

Why all the drama?

Pourquoi tout ce drame ?

What's all the ruckus?

C'est quoi tout ce bordel ?

It's all the same.

- C'est kif-kif.
- C'est pareil.

You're all the same.

- Vous êtes tous pareils.
- Vous êtes toutes pareilles.

We're all the same.

- Nous sommes tous les mêmes.
- Nous sommes toutes les mêmes.

What's all the fuss?

- C'est quoi toutes ces histoires ?
- C'est quoi tout ce raffut ?

What's all the excitement?

Quelle est toute cette excitation ?

What's all the hurry?

Quelle est toute cette précipitation ?

Close all the windows.

Ferme toutes les fenêtres !

All the prisoners escaped.

- Tous les prisonniers se sont échappés.
- Toutes les prisonnières se sont échappées.

All the more so.

D'autant plus !

Kill all the zombies.

Tuez tous les zombies.

All the girls laughed.

Toutes les filles ont ri.

- All the students study English.
- All the students are studying English.

Tous les étudiants étudient l'anglais.

- What is all the fuss about?
- What's all the fuss about?

- C'est quoi toutes ces histoires ?
- C'est quoi tout ce bazar ?

- All the students have gone home.
- All the students went home.

Tous les étudiants sont rentrés à la maison.

- Who has eaten all the cookies?
- Who's eaten all the cookies?

Qui a mangé tous les cookies ?

- I was there all the time.
- I was here all the time.

J'étais là tout le temps.

- Close all the doors and windows!
- Close all the windows and doors!

Ferme toutes les portes et fenêtres !

- Tom answered all the questions correctly.
- Tom correctly answered all the questions.

Tom a répondu correctement à toutes les questions.

- We do this all the time.
- We do that all the time.

Nous le faisons tout le temps.

- I say it all the time.
- I say that all the time.

- Je le dis tout le temps.
- Je le dis sans arrêt.

- Shut all the doors and windows.
- Close all the doors and windows!

Ferme toutes les portes et fenêtres !

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.

On peut tromper tout le peuple un certain temps, et une partie du peuple tout le temps, mais on ne peut pas tromper tout le peuple tout le temps.

All the while asking them,

tout en leur demandant :

They review all the activities,

ils passent en revue toutes les activités,

This happens all the time.

Ça arrive tout le temps.

Freedom makes all the difference.

La liberté fait toute la différence.

Freedom makes all the difference,

La liberté fait toute la différence

Perhaps, despite all the contradictions,

Peut-être, malgré toutes les contradictions,

From all the hopscotch. - Okay.

de toute la marelle. - D'accord.

All the worse that he

D'autant plus qu'il

All the world desires peace.

Le monde entier désire la paix.

All the boys looked down.

Tous les garçons regardèrent leurs pieds.

Aerobics is all the fashion.

L'aérobic est à la mode.

All the villages were beautiful.

Tous les villages étaient beaux.

All the lights went out.

Toutes les lumières s'éteignirent.

It makes all the difference.

Cela fait toute la différence.

All the audience was excited.

Toute l'assistance était excitée.

All the members were present.

Tous les membres étaient présents.

All the stories are interesting.

Toutes les histoires sont intéressantes.

All the men are hardworking.

Tous les hommes sont durs à la tâche.

I've spent all the money.

J'ai dépensé tout l'argent.

All the eggs went bad.

Tous les œufs s'étaient avariés.

All the money was gone.

Tout l'argent avait disparu.

He dozed all the while.

Il somnolait tout du long.

He rejected all the objections.

Il rejeta toutes les objections.

Please answer all the questions.

Répondez à toutes les questions, s'il vous plaît.

All the students are present.

Tous les élèves sont présents.

Are all the passengers aboard?

Tous les passagers sont-ils à bord ?

I do all the work.

Je fais tout le travail.

I did all the work.

J'ai fait tout le travail.

Sun makes all the difference.

- Le soleil, ça fait toute la différence.
- Le soleil fait tout la différence.

He complains all the time.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

Who ate all the pies?

Qui a mangé toutes les tartes ?

Are they all the same?

- Sont-ils tous identiques ?
- Sont-ils tous les mêmes ?
- Sont-ce tous les mêmes ?

Where are all the others?

Où sont tous les autres ?

All the seats are occupied.

Tous les fauteuils sont occupés.

I'm busy all the time.

Je suis toujours occupé.