Translation of "Stel" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Stel" in a sentence and their turkish translations:

- Stel je vraag.
- Stel jullie vraag.

Sorunu sor.

Stel je voor:

Hayal edin:

stel je dan voor

üzerinizdeki gerginliği dışarı attığınızı

Wat stel je voor?

Ne önerirsiniz?

Stel hem niet teleur.

Onu hayal kırıklığına uğratma.

Stel me niet teleur!

Beni hayal kırıklığına uğratma.

Stel maar gerust vragen.

- Soru sormaktan korkma.
- Soru sormaktan çekinmeyin.
- Sorular sormaya çekinme.

- Stel me niet teleur!
- Stel me niet teleur.
- Ontgoochel me niet.

- Benim yüzümü kara çıkarma.
- Beni hayal kırıklığına uğratma.

Stel je zo'n zomerbeschaving voor,

Bir yaz medeniyeti hayal edin,

Dus stel jezelf de vraag,

Kendinize şunu sorun:

Het stel had een zoon.

Çiftin bir oğlu vardı.

Ik stel mijn vader vragen.

Babama sorular soruyorum.

Stel niet zo veel vragen!

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

Het stel verbrak hun verloving.

Çift, ​​nişanlarını bozdu.

- Stel ze gerust.
- Troost ze.

Onları teselli et.

Ik stel een hoop vragen.

Ben bir sürü soru sorarım.

Zijn jullie twee een stel?

Siz ikiniz gerçekten çıkıyor musunuz?

Stel mij voor aan Tom.

Beni Tom'la tanıştır.

stel je dan voor en geloof

içinize temiz,berrak bir ışık aldığınızı

Stel je kandidaat voor het presidentschap.

Cumhurbaşkanlığı için aday ol.

Zijn jullie dan geen stel meer?

Siz hala birbirinizle çıkmıyor musunuz?

Hij heeft een stel spannende detectives geschreven.

O, bir dizi heyecanlı dedektif hikâyesi yazdı.

Stel je een wereld voor zonder oorlog.

Savaşsız bir dünya hayal et.

- Ik stel voor dat je doet wat hij zegt.
- Ik stel voor dat u doet wat hij zegt.
- Ik stel voor dat jullie doen wat hij zegt.

Onun söylediklerini yapmanı öneririm.

Stel je voor dat dit zuivere, heldere licht

Ve bu temiz,berrak ışığın

Ik stel voor dat we de trap nemen.

Ben merdivenlerden çıkmayı öneririm.

- Stel de remmen bij.
- Pas de remmen aan.

Frenleri ayarlayın.

Ik stel het heel erg op prijs, Tom.

Bunu gerçekten takdir ediyorum, Tom.

Wat stel je voor dat we nu doen?

Ne yapmamızı önerirsin?

Ik stel voor dat je dat morgen doet.

Bunu yarın yapmanı öneririm.

- Sta op en stel uzelf voor, alstublieft.
- Sta op en stel jezelf voor, alsjeblieft.
- Sta op en introduceer uzelf, alstublieft.

Ayağa kalk ve kendini tanıt lütfen.

Stel dat je toelatingen tot de universiteit moet beheren

Mesela bir üniversitenin öğrenci kabul yöneticisisiniz

Ik stel voor dat we thuisblijven en tv kijken.

Evde kalıp TV izlememizi öneriyorum.

Ik stel voor dat je wat probeert te slapen.

Biraz uyumaya çalışmanı öneriyorum.

Ik stel voor dat je haar een bedankbrief schrijft.

Ona bir teşekkür mektubu yazmanı öneriyorum.

- Is het goed als ik je een paar medische vragen stel?
- Is het goed als ik u een paar medische vragen stel?

Size sağlığınızla ilgili birkaç soru sorabilir miyim?

Stel je dus een landschap voor vol pijnbomen en varens.

Çam ağaçlarıyla ve eğrelti otlarıyla kaplı bir manzara hayal edin.

Stel dat Paul McCartney een lid van jouw groep is.

Paul McCartney'in bir grupta olduğunu dşünün.

Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.

Bugünün işini yarına bırakma.

Vind je het erg als ik een persoonlijke vraag stel?

Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?

Ik stel voor dat je heel voorzichtig te werk gaat.

Çok dikkatli devam etmeni öneriyorum.

Ik stel voor dat je wacht tot Tom hier is.

Tom buraya gelinceye kadar beklemenizi öneririm.

Stel je even voor: hij is arts en toch rookt hij.

Şunu bir tasavvur et: O bir doktor, yine de sigara içiyor.

Stel alleen vragen die zijn te beantwoorden met "ja" of "nee".

Sadece cevabın "evet" ya da "hayır" olabileceği sorular sor.

Stel je voor dat je een vriend had die je constant wees

Yanlış yaptığınız her şeyi ve hayatınızda yanlış olan her şeyi

Hoe doe je dat? Stel je voor dat je 2000 vingers hebt.

Bu nasıl mümkün? 2.000 parmağın olduğunu düşün.

- Is het goed als ik u een paar vragen stel over uw medische geschiedenis?
- Is het goed als ik je een paar vragen stel over je medische geschiedenis?

Tıbbi geçmişinizle ilgili birkaç soru sormamda sakınca var mı?

Stel je voor dat je je klaarmaakt om naar een feestje te gaan.

Bir partiye gitmek için hazırlandığınızı hayal edin.

Stel dat ik jullie video's laat zien van handen in een verschillende huidskleur

Diyelim ki size farklı renklerdeki eller ve bu farklı renklerdeki ellere batırılan

Het is makkelijker een stel te worden... ...als je een politiek doel deelt.

İki kişi aynı siyasi davayı paylaşınca çift olmak daha kolay.

Stel dat je een miljoen yen hebt, wat zou je daarmee gaan doen?

Bir milyon yenin olsaydı onunla ne yapardın?

- Vraag mij niet, dan lieg ik niet.
- Stel geen vragen, hoor geen leugens

- Üzümü ye bağını sorma.
- Beni yalan söylemek zorunda bırakma.
- Yalan söylenmesini istemiyorsan fazla kurcalamayacaksın.

Ik stel voor dat je wacht tot wanneer Tom zegt wat je moet doen.

Tom size ne yapacağınızı söyleyinceye kadar beklemenizi öneririm.

- Ik vraag je dezelfde vraag.
- Ik stel je dezelfde vraag.
- Ik vraag je hetzelfde.

Ben sana aynı soruyu soruyorum.

- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.
- Van uitstel komt afstel.

Bugünün işini yarına bırakma.

- Je bent een onmogelijk mens.
- U bent een onmogelijk mens.
- Jullie zijn een onmogelijk stel.

Sen çekilmezsin.

Stel je voor dat je in het cruciale deel van de 300 meter hoge wand zit

610 metre bir yapının en zorlu kısmında tek başınıza olduğunuzu düşünün,

- Ik zal mijn reis naar Schotland uitstellen tot het warmer is.
- Ik stel mijn reis naar Schotland uit tot het warmer is.

Havalar daha sıcak oluncaya kadar seyahatimi erteleyeceğim.

- Stel gerust vragen als je hulp nodig hebt.
- Aarzel niet om het te vragen als je hulp nodig hebt.
- Vraag gerust om hulp als je het nodig hebt.

Yardıma ihtiyacınız olursa istemeye çekinmeyin.