Translation of "Ander" in Spanish

0.049 sec.

Examples of using "Ander" in a sentence and their spanish translations:

Een ander uit Connecticut

Un estudiante de Connecticut

- Uiteindelijk koos ze een ander kattejong.
- Uiteindelijk koos ze een ander katje.

- Finalmente ella eligió otro gatito.
- Al final, ella escogió otro gatito.
- Al final ella eligió a otro gatito.

- Uiteindelijk koos ze een ander katje.
- Uiteindelijk koos ze een ander poesje.

Finalmente ella eligió otro gatito.

Een ander probleem is cultureel.

Otro problema es la cultura.

...en zoeken een ander doelwit.

Y buscan un blanco diferente.

Via een ander campagne-orgaan,

a través de otra entidad de campaña

In een volledig ander geval

Y en un caso completamente separado,

De ander greep zijn arm.

El otro agarró su brazo.

Watervervuiling is een ander probleem.

La contaminación del agua es otro problema.

Dat is een ander probleem.

Eso es cuestión aparte.

Geef me een ander voorbeeld.

Dame un ejemplo diferente.

En de ander het n-woord.

y la otra era "la palabra con n".

Nog een ander hulpmiddel voor vooruitzicht.

Hablemos ahora de otra herramienta para la visión de futuro.

Maar dat is een ander verhaal.

pero eso es otra historia.

Geef me een ander voorbeeld alsjeblieft.

Por favor, ponme otro ejemplo.

Hij kwam uit een ander land.

Él vino de otro país.

Uiteindelijk koos ze een ander katje.

Al final, ella escogió otro gatito.

Ik ga een ander hemd aandoen.

Me voy a cambiar de camisa.

Er is nog een ander alternatief.

Hay otra opción.

Mag ik een ander hotel aanbevelen?

¿Me permite recomendar otro hotel?

Tom woont in een ander land.

Tom vive en otro país.

En hóór niet alleen een ander gezichtspunt --

Y no es simplemente escuchar otras opiniones,

Zoals foto's, video's en ander sterk bewijsmateriaal.

como fotos, videos y otras evidencias concretas,

- Ik ben bijna een ander persoon.
- Ik ben haast iemand anders.
- Ik ben bijna een ander mens.

Soy casi otra persona.

- Laat me nog eens een voorbeeld zien.
- Toon me een ander voorbeeld.
- Laat me een ander voorbeeld zien.

Enséñame otro ejemplo.

Want er is weer een ander verhaal daaronder.

porque hay otra historia debajo de esa.

Inktvissen hebben, zeg maar, een ander soort slimheid.

Los calamares tienen un tipo diferente de inteligencia.

Maar 's nachts... ...is het een ander verhaal.

Pero, a la noche, es otra historia.

Ik verbind een ander touw voor de veiligheid.

Ataré otra cuerda por seguridad.

Het brengt dat dier naar een ander niveau.

Eso lo lleva a otro nivel.

Heb je een of ander advies voor mij?

¿Tienes algún consejo para mí?

Ge zult een of ander excuus moeten vinden.

Tendrás que confeccionar alguna excusa.

Heb je al eens een ander meisje gekust?

¿Alguna vez has besado a otra chica?

De een zijn dood is de ander zijn brood.

La suerte de unos es la desgracia de otros.

- Dat is iets anders.
- Dat is een ander probleem.

Eso es otra cosa.

Een ander, minder beleefd woord voor transpiratie, is zweet.

Otra palabra menos popular para la transpiración es sudor.

Rood is fundamenteel meer apart dan de ander kleuren.

El rojo es fundamentalmente mas diferente a los demás colores.

Ganon heeft nog een ander trucje achter de hand.

Ganon tiene otro truco más bajo la manga.

Hij is aan het dansen met een ander meisje.

Él está bailando con otra chica.

De één zijn dood is de ander zijn brood.

La basura de un hombre es el tesoro de otro.

Als het zicht verdwijnt... ...neemt een ander zintuig het over.

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

Stel me eens voor aan een of ander knap meisje.

- Preséntame a alguna chica hermosa.
- Preséntame a alguna chica guapa.

Ik heb dat verhaal in een of ander boek gelezen.

He leído esta historia en un libro.

Oom George bezocht ons nooit zonder een of ander cadeau.

El tío George nunca nos visitó sin algún obsequio.

- Dat is een ander paar mouwen.
- Dat is andere koek.

Eso es harina de otro costal.

Kennis moet van de één op de ander overgedragen worden.

El conocimiento debe ser pasado de unos a otros.

Het is onmogelijk te winnen zonder dat een ander verliest.

Es imposible ganar sin que otro pierda.

En waar mijn verhaal, gelezen of gehoord door een ander persoon,

y donde mi historia, leída o escuchada por otra persona,

Ik kwam in contact met een ander idee van het leven.

Entré en contacto con una idea diferente de la vida.

Als de ene hand de ander wast, worden ze allebei schoon.

Si una mano limpia a la otra, las dos quedan limpias.

- Ik ben bijna een ander persoon.
- Ik ben haast iemand anders.

Soy casi otra persona.

Wat voor de een afval is... ...is voor de ander een schat.

Dicen que la basura de un hombre es el tesoro de otro.

Elk team heeft nu een idee dat een ander team slecht vond

Cada equipo ahora tiene una idea de otro equipo que pensó que era horrible,

Wat gepast is in een gezelschap, kan ongepast zijn in een ander.

Lo que es correcto en una sociedad puede no serlo en otra.

Ik bedoel dat het eigenlijk maar een ander symptoom is van internetverslaving.

Quiero decir que realmente es sólo otra manifestación de la adicción a Internet.

Ken je een of ander woord of een zin in het Portugees?

¿Sabes algunas palabras o frases en portugués?

In geen enkel ander land komen zo vaak aardbevingen voor als in Japan.

En ningún otro país ocurren tan frecuentemente los terremotos como en Japón.

Perfect om door hout te knagen. Die flexibele vinger heeft nog een ander doel.

Perfecto para roer la madera. Ese dedo flexible cumple otra función.

Ik was aan het veranderen. Ze leerde me ontvankelijk te worden voor de ander.

Noté que estaba cambiando. Ella me enseñaba a ser empático con otros.

We gaan naar een ander deel van de hersens dat hiermee op zijn donder krijgt.

Miremos la otra parte del cerebro que resulta damnificada con todo esto.

...en omdat het leven van een militant... ...ondraaglijk wordt als de ander geen militant is.

y porque la vida de un militante es una cosa insoportable si la otra persona no es militante.

Dus het is echt een ander voorbeeld van ... de Vikingliefde voor ... zullen we zeggen wit ?!

Así que en realidad es otro ejemplo de ... el amor vikingo por ... ¡¿podemos decir ingenio ?!

De duif en de struisvogel zijn beide vogels; de een kan vliegen en de ander niet.

La paloma y el avestruz son ambos pájaros; uno puede volar y el otro no.

Hij zegt dat deze slang voor meer doden zorgt... ...dan welk ander slangenras dan ook op aarde...

Dice que son responsables de más muertes humanas que cualquier otra serpiente del mundo.

Sinds 2000 zijn zeker 40.000 mensen omgekomen tijdens hun poging om te migreren naar een ander land.

Desde el año 2000, con certitud 40 mil personas murieron en sus esfuerzos para emigrar hacia otro país.

De schoen die één perfect past, knelt bij de ander. En zo heeft iedereen ook zijn maat van een bevredigend leven.

El zapato que va bien a una persona es estrecho para otra: no hay receta de la vida que vaya bien para todos.

- Als de ene hand de ander wast, worden ze allebei schoon.
- Als de ene hand de andere wast, dan worden ze beide schoon.

Si una mano limpia a la otra, las dos quedan limpias.

Ik krijg, per brief of mondeling, veel vragen over het een of ander onderwerp, en ik dacht er dikwijls aan, dat het spijtig is de antwoorden niet te publiceren.

Recibo muchas preguntas por correo o habladas sobre este u otro punto, y a menudo pienso que es una lástima no publicar las respuestas.

Als ik een ander land bezoek, eet ik daar alles, ik leer de taal een beetje, minstens enkele zinnen. Op die manier voel ik me er meer thuis, en gelukkiger, in vergelijking met de meerderheid van mijn reizende landgenoten.

Cuando visito otro país, como de todo y aprendo un poco el idioma, al menos algunas frases. De esta forma, me siento ahí más como en casa y feliz en comparación con la mayoría de mis viajeros compatriotas.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.