Translation of "Mening" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Mening" in a sentence and their russian translations:

- Ik wil je mening.
- Ik wil jullie mening.

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Ik wil uw mening.
- Ik wil je mening.

- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Zijn mening was niet belangrijk.
- Zijn mening was niet relevant.
- Zijn mening was niet van belang.
- Zijn mening telde niet mee.
- Zijn mening was onbelangrijk.

Его мнение было не важно.

Zijn mening is waardeloos.

Его мнение ничего не стоит.

Tom respecteert jouw mening.

Том уважает твоё мнение.

Je kent mijn mening.

- Моё мнение ты знаешь.
- Моё мнение вы знаете.
- Моё мнение вам известно.
- Моё мнение тебе известно.

Is hun mening belangrijk?

- Их мнение имеет значение?
- Их мнение важно?

Ik wil jullie mening.

Мне нужно ваше мнение.

Ik wil je mening.

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.

Persoonlijk deel ik zijn mening.

Лично я согласен с его мнением.

Dat is gewoon mijn mening.

- Это всего лишь моё мнение.
- Это только моё мнение.

Dat is niet mijn mening.

Это не моё мнение.

Ik heb een andere mening.

Я думаю иначе.

Tom luisterde naar mijn mening.

Том выслушал моё мнение.

Tom heeft zijn mening veranderd.

Том изменил своё мнение.

Nu, wat is uw mening?

Ну и что вы об этом думаете?

- Heb je een andere mening?
- Hou je er een andere mening op na?

Ты другого мнения?

Je mening daardoor aan zal aanpassen.

поменяет мнение о дальнейшем действии.

Mijn mening gelijkt op de uwe.

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

Ze zijn niet van mening veranderd.

- Они не изменили своё мнение.
- Они не поменяли своё мнение.

Ik vraag niet om jouw mening.

- Я не спрашиваю вашего мнения.
- Я не спрашиваю их мнения.

Haar mening doet er niet toe.

- Его мнение ничего не стоит.
- Её мнение ничего не стоит.

Vandaag heb ik een andere mening.

Сегодня я думаю иначе.

Leg je mening niet op aan anderen.

Не навязывай другим собственных мыслей.

Dat is de mening van een leek.

Это мнение дилетанта.

Niemand heeft je om je mening gevraagd.

- Твоего мнения никто не спрашивал.
- Вашего мнения никто не спрашивал.

Naar mijn mening is Esperanto erg belangrijk.

На мой взгляд, эсперанто очень важен.

Naar mijn mening zijn jullie allemaal gestoord!

Как по мне, так вы все психи!

Ik heb geen bezwaar op je mening.

У меня нет возражений против Вашего мнения.

Hij kwam ronduit voor zijn mening uit.

Он прямо высказал своё мнение.

Ik wil weten wat jouw mening is.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

Dat is geen mening, maar een feit.

Это не мнение. Это факт.

Mijn mening is niet echt van belang.

Моё мнение не так уж и важно.

Zijn mening werpt nieuw licht op de kwestie.

Его мнение проливает новый свет на проблему.

Ik heb u niet om uw mening gevraagd.

- Я твоего мнения не спрашивал.
- Я не спрашивал твоего мнения.
- Я Вашего мнения не спрашивал.

Tevergeefs trachtten we zijn mening te doen veranderen.

Мы зря пытались заставить его изменить мнение.

Mijn mening is dezelfde als die van jou.

Моё мнение совпадает с твоим.

Ik heb het aangedurfd zijn mening te steunen.

Я осмелился поддержать его мнение.

Wie een mening heeft steek alsjeblieft je hand op.

У кого есть мнение, поднимите руку.

Niemand kan denken, maar iedereen heeft zijn mening klaar.

- Никто не умеет думать, но каждый имеет готовое мнение.
- Никто не умеет думать, но у каждого наготове есть своё мнение.

Hij hecht altijd waarde aan de mening van zijn vrouw.

Он всегда ценит мнения своей жены.

Een mening is alleen schokkerend wanneer ze een overtuiging is.

Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.

- Dat was zijn persoonlijke opinie.
- Dat was zijn persoonlijke mening.

Это было его личное мнение.

- Ik ben het ermee eens.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.

- Я согласен.
- Я согласна.
- Согласна.
- Согласен.

Ik werd gevraagd naar mijn persoonlijke mening over de kwestie.

У меня спросили моё личное мнение о деле.

- Ik denk er anders over.
- Ik heb een andere mening.

У меня другое мнение.

Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.

Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.

90 procent van wat ze zeggen kan naar jouw mening verkeerd zijn.

На ваш взгляд, 90 % из сказанного ими может быть неправильным.

Als twee mensen altijd dezelfde mening hebben, is een van hen overbodig.

Если у двух людей всегда одинаковое мнение, один из них не нужен.

Als ik uw mening had gewild, zou ik u ernaar gevraagd hebben.

Если бы меня интересовало ваше мнение, я бы его у вас спросил.

- Ik denk hetzelfde.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.
- Ik ben het daarmee eens.

Я того же мнения.

Alles wat we horen is een mening, geen feit. Alles wat we zien is een perspectief, niet de waarheid.

Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

Будь что будет, я не передумаю.

- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.

- Будь что будет, я не отступлюсь.
- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.

- Onzes inziens zijn zonnepanelen een goede investering.
- Naar onze mening zijn zonnepanelen een goede investering.
- Volgens ons zijn zonnepanelen een goede investering.

По нашему мнению, солнечные панели — хорошая инвестиция.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.

In Amerika zijn we van mening dat een leven lang hard werken en verantwoordelijkheid moet worden beloond met een kans op een veilig, waardig pensioen.

Мы в Америке считаем, что упорный труд и ответственность на протяжении жизни должны быть вознаграждены надёжной и достойной пенсией.