Examples of using "Jammer" in a sentence and their russian translations:
Жалко.
- Жалко.
- К сожалению.
Увы.
- Жалко.
- Какая жалость!
- Как жаль!
Очень жаль.
- Какая жалость!
- Как жаль!
Стрёмно.
- Какая жалость!
- Как жаль!
Это неудачно.
которые, к сожалению, похожи на лагеря для беженцев.
Жаль, когда кто-то умирает.
К сожалению, Нэнси была права.
- Очень жаль, что Том болен.
- Очень жаль, что Том болеет.
- Какой позор!
- Какой стыд!
- Стыд какой!
Жаль, когда кто-то умирает.
Как жаль, что вы не можете танцевать!
Как жаль, что вы не сможете прийти!
Жаль, что Вы не придёте.
К сожалению, она живет за границей.
Как жаль, что у меня нет сада.
Жалко, что ты не можешь пойти.
Жаль, что моего друга здесь нет.
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.
Жаль, что у него нет чувства юмора.
Жаль, что я не слышал этого разговора.
К сожалению, это крушение уничтожило драгоценное лекарство.
К сожалению, крушение испортило драгоценное лекарство.
Но, к сожалению, это не совсем верная реакция на происходящее.
К сожалению, эти прелестные слова не мои.
Очень жаль, что твоя жена не смогла прийти.
Жаль, что он не может жениться на ней.
Жаль, что она больна.
- К сожалению, в отеле, который ты предложил, были уже забронированы все места.
- К сожалению, в отеле, который ты предложила, были забронированы уже все места.
Нам очень жаль, но мы не можем выполнить вашей просьбы.
Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.
Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.
Жалко, что ты не можешь пойти.
Мне жаль, что я не могу тебе помочь.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.