Translation of "Heer" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Heer" in a sentence and their russian translations:

Hij is een heer.

Он джентльмен.

Tom is een heer.

Том - джентльмен.

Ik heb schoppen heer.

- У меня пиковый король.
- У меня король пик.
- У меня есть король пик.
- У меня есть пиковый король.

Ik heb klaveren heer.

- У меня король треф.
- У меня есть король треф.
- У меня трефовый король.
- У меня есть трефовый король.

Hij is allesbehalve een heer.

Он кто угодно, но не джентльмен.

Tom is een echte heer.

Том - настоящий джентльмен.

Tom is een feilloze heer.

Том истинный джентльмен.

Hij kent de heer Davidson goed.

Он хорошо знает мистера Дэвидсона.

De overleden heer Schmidt was geneesheer.

Покойный господин Шмидт был врачом.

De heer is een Canadees econoom.

- Господин — канадский экономист.
- Этот господин — экономист из Канады.

Hij is wat je noemt een heer.

Он, что называется, джентльмен.

Gedraag je alsjeblieft als een Engelse heer.

Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен.

Ik zie een heer en een dame.

Я вижу господина и госпожу.

- Hier is een heer die u wenst te ontmoeten.
- Er is hier een heer die je wenst te zien.
- Hier is een heer die je zien wil.

Тут один джентльмен хочет тебя видеть.

- Er is hier een heer die je wenst te zien.
- Hier is een heer die je zien wil.

Тут один джентльмен хочет тебя видеть.

Een heer Miller zou u graag willen zien.

Некто господин Миллер хочет вас видеть.

Hier is een heer die je zien wil.

Тут один джентльмен хочет тебя видеть.

Mijn vader heeft dezelfde auto als de heer Kimura.

У моего отца такая же машина, как у господина Кимура.

De eigenaar van dit huis is de heer Yamada.

Владелец этого дома - сеньор Ямада.

Hij is een heer. Hij kan zoiets niet gezegd hebben.

- Он джентльмен. Он не мог сказать такую вещь.
- Он же джентльмен. Он не мог такого сказать.

Laten we het glas heffen voor de heer des huizes!

Поднимем наши бокалы за хозяина дома!

De heer Tanaka is op het ogenblik niet op zijn kantoor.

Сеньор Танака в данный момент не в своём офисе.

- Ik bel u namens de heer Simon.
- Ik bel u in naam van mijnheer Simon.

Я звоню вам от лица мистера Саймона.

Hij is gekleed als een heer, maar hij spreekt en gedraagt zich als een paljas.

Он одевается как джентльмен, но говорит и ведёт себя как клоун.

De heer Gorbatsjov zei ooit dat wie te laat komt, door het leven wordt gestraft.

Господин Горбачёв когда-то сказал, что кто опаздывает, того наказывает жизнь.

In het koetsje zat een heer, niet knap, maar ook niet slecht van uiterlijk, niet al te dik, niet al te dun; oud kon hij niet genoemd worden, maar hij was ook niet al te jong.

В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.