Translation of "Vrede" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Vrede" in a sentence and their italian translations:

- Vrede!
- Vrede.

Pace.

- We willen vrede.
- Wij willen vrede.

- Vogliamo la pace.
- Noi vogliamo la pace.

- Ze willen vrede.
- Zij willen vrede.

- Vogliono la pace.
- Loro vogliono la pace.

Vrede, broeder!

Pace, fratello.

Vind vrede!

Trova la pace.

- Vrede zij met u!
- Vrede zij met u.
- Moge vrede u vinden.

- Che la pace sia con te.
- Che la pace sia con voi.
- Che la pace sia con lei.

Liefde en vrede.

Amore e pace.

Rust in vrede.

- Riposa in pace.
- Riposate in pace.
- Riposi in pace.

- Moge hij rusten in vrede!
- Hij ruste in vrede!

- Che riposi in pace!
- Possa riposare in pace!

We leven in vrede.

- Viviamo in pace.
- Noi viviamo in pace.

Hij sprak over vrede.

- Ha parlato di pace.
- Lui ha parlato di pace.
- Parlò di pace.
- Lui parlò di pace.

We werken voor vrede.

- Lavoriamo per la pace.
- Noi lavoriamo per la pace.

Vrede zij met u!

Che la pace sia con voi!

Moge hij rusten in vrede!

Possa riposare in pace!

De hele natie wil vrede.

L'intera nazione vuole la pace.

Vrede zij met zijn as!

Pace alle sue ceneri!

Vrede is beter dan oorlog.

- La pace è meglio della guerra.
- La pace è migliore della guerra.

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ...

Terrore in guerra ... ornamento in pace ...

Enkel vrede kan de wereld redden.

Solo la pace può salvare il mondo.

- De duif is een symbool van de vrede.
- De duif staat symbool voor de vrede.

La colomba è un simbolo di pace.

- De vrede kwam terug na drie jaar oorlog.
- De vrede keerde weer, na drie jaar oorlog.

- La pace è ritornata dopo tre anni di guerra.
- È ritornata la pace dopo tre anni di guerra.
- La pace si ristabilì dopo tre anni di guerra.

Van die vrede die van binnen komt.

questa pace interiore venuta da voi stessi.

Ons land wil niets anders dan vrede.

Il nostro paese non vuole che la pace.

- Vrede, genade en zegeningen van God zij u.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jou.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jullie.

- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di voi.
- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di lei.
- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di te.

Wat de aard van de innerlijk vrede is.

la natura stessa della pace interiore.

Wees vastbesloten deze innerlijke vrede mee te nemen

siate determinati a portare con voi questa pace interiore

Maar de Clary-zusters hielpen de vrede te bewaren.

ma le sorelle Clary aiutarono a mantenere la pace.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

La guerra è pace. La libertà è schiavitù. L'ignoranza è forza.

Van een bron van vrede en een bron van geluk

una fonte di pace e una fonte di felicità

- Wij willen vrede voor de hele wereld.
- We willen wereldvrede.

- Vogliamo la pace nel mondo.
- Noi vogliamo la pace nel mondo.

Alle godsdiensten willen vrede. Het zijn de anderen die oorlog willen.

Tutte le religioni vogliono la pace. La guerra la vogliono gli altri.

Een van de dingen die we kunnen doen om oorlog te stoppen en vrede te stichten,

E una delle cose che possiamo fare per fermare le guerre e avere la pace

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ... De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

Terrore in guerra ... ornamento in pace ... Le parole incise sulla bacchetta di ogni maresciallo francese.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.

Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.