Translation of "Geworden" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Geworden" in a sentence and their italian translations:

- Je bent groot geworden.
- U bent groot geworden.
- Jullie zijn groot geworden.

- Siete cresciuti.
- Sei cresciuto.
- Tu sei cresciuto.
- Sei cresciuta.
- Tu sei cresciuta.
- È cresciuta.
- È cresciuto.
- Lei è cresciuto.
- Lei è cresciuta.
- Voi siete cresciuti.
- Siete cresciute.
- Voi siete cresciute.

- Ben je helemaal gek geworden?
- Zijn jullie helemaal gek geworden?

- Sei impazzito completamente?
- Sei impazzita completamente?

- De droom is waar geworden.
- De droom is werkelijkheid geworden.

Il sogno si è avverato.

Tom is sterker geworden.

Tom ha accresciuto la propria forza.

Ik ben impotent geworden.

- Sono diventato impotente.
- Io sono diventato impotente.

Ik ben twintig geworden.

Ho compiuto 20 anni.

Tom is gek geworden.

- Tom è impazzito.
- Tom si è ammattito.
- Tom è diventato pazzo.
- Tom è diventato matto.

Boekweit is duurder geworden.

Il grano saraceno è diventato più costoso.

Ze zijn rustig geworden.

- Si calmarono.
- Loro si calmarono.

Tom is tweede geworden.

- Tom è arrivato secondo.
- Tom arrivò secondo.

Je bent beter geworden.

- È migliorato.
- Sei migliorato.
- Sei migliorata.
- È migliorata.
- Siete migliorati.
- Siete migliorate.

Hij is gek geworden.

È diventato matto.

John is politieagent geworden.

- John è diventato un poliziotto.
- John diventò un poliziotto.

Je bent dikker geworden.

- Hai messo su del peso.
- Ha messo su del peso.
- Avete messo su del peso.

Het is koud geworden.

- Si è raffreddato.
- Si raffreddò.

Zijn kinderen zijn groot geworden.

I suoi figli sono cresciuti.

Is de baby wakker geworden?

- Si è svegliato il bambino?
- Si è svegliata la bambina?
- Si svegliò il bambino?
- Si svegliò la bambina?

Waarom bent u lerares geworden?

- Perché sei diventato un insegnante?
- Perché sei diventato un professore?
- Perché è diventato un professore?
- Perché è diventato un insegnante?
- Perché sei diventata un'insegnante?
- Perché è diventata un'insegnante?
- Perché sei diventata una professoressa?
- Perché è diventata una professoressa?

Ze is net twintig geworden.

- Ha appena compiuto vent'anni.
- Lei ha appena compiuto vent'anni.

Mijn oma is honderd geworden.

Mio nonno è ultracentenario.

Zijn haar is wit geworden.

I suoi capelli sono diventati bianchi.

Mijn droom is werkelijkheid geworden.

- Il mio sogno si è realizzato.
- Il mio sogno si è avverato.

Mijn mes is bot geworden.

- Il mio coltello si è smussato.
- Il mio coltello ha perso il filo.

Hij is snel rijk geworden.

- Si è arricchito rapidamente.
- Lui si è arricchito rapidamente.
- Si arricchì rapidamente.
- Lui si arricchì rapidamente.

Mijn broer is ingenieur geworden.

- Mio fratello è diventato ingegnere.
- Mio fratello diventò ingegnere.

Je dromen zijn waar geworden.

I tuoi sogni si sono avverati.

Zij is niet gek geworden.

Non è impazzita.

- Ben je gek?
- Ben je niet goed wijs?
- Ben je gek geworden?
- Zijn jullie gek geworden?
- Bent u gek geworden?

Sei diventato pazzo?

Is dat mensen moedig zijn geworden,

è che le persone sono diventate impavide,

Ik ben nu helemaal wakker geworden.

- Ora sono del tutto sveglio.
- Adesso sono del tutto sveglio.
- Ora sono del tutto sveglia.
- Adesso sono del tutto sveglia.

Dit land is een plutocratie geworden.

Questo paese è diventato una plutocrazia.

Hij is een geweldige musicus geworden.

- Divenne un grande musicista.
- Lui divenne un grande musicista.
- Diventò un grande musicista.
- Lui diventò un grande musicista.
- È diventato un grande musicista.
- Lui è diventato un grande musicista.

Dat land is een plutocratie geworden.

Questo paese è diventato una plutocrazia.

Ik ben vrienden geworden met haar.

- Ho fatto amicizia con lei.
- Io ho fatto amicizia con lei.
- Feci amicizia con lei.
- Io feci amicizia con lei.

We zijn vrienden geworden met Tom.

Siamo diventati amici con Tom.

Ik ben verliefd op je geworden.

- Mi sono innamorato di te.
- Mi sono innamorata di te.

We zijn niet plots drastisch inventiever geworden.

Non siamo diventati incredibilmente più inventivi.

En meest recentelijk ben ik moeder geworden,

E più di recente, una madre,

Wat is er van je hond geworden?

- Che ne è del tuo cane?
- Che ne è del suo cane?
- Che ne è del vostro cane?

Zijn dochter is een mooie vrouw geworden.

Sua figlia è diventata una bella donna.

- Hij is rijk geworden.
- Hij werd rijk.

- È diventato ricco.
- Lui è diventato ricco.
- Divenne ricco.
- Lui divenne ricco.
- Diventò ricco.
- Lui diventò ricco.

Ze is net twaalf jaar oud geworden.

Ha appena compiuto dodici anni.

- Hij is politieagent geworden.
- Hij werd politieagent.

- È diventato un poliziotto.
- Lui è diventato un poliziotto.
- Diventò un poliziotto.
- Lui diventò un poliziotto.

- Je bent verdikt.
- Je bent dik geworden.

- Sei ingrassato.
- Sei ingrassata.
- È ingrassato.
- È ingrassata.
- Siete ingrassati.
- Siete ingrassate.

Mary en ik zijn goede vriendinnen geworden.

- Io e Mary siamo diventati buoni amici.
- Io e Mary siamo diventate buone amiche.

- Tom was ontvoerd.
- Tom is ontvoerd geworden.

- Tom è stato rapito.
- Tom fu rapito.

- Tom werd ziek.
- Tom is ziek geworden.

- Tom si è ammalato.
- Tom si ammalò.

We zijn op zowat elke manier veiliger geworden.

Davvero, siamo più sicuri in ogni senso.

Van toen af aan zijn we vrienden geworden.

- Siamo amici da allora.
- Noi siamo amici da allora.
- Siamo amiche da allora.
- Noi siamo amiche da allora.

Hij is de nieuwe situatie rap gewoon geworden.

Si è adattato rapidamente alla nuova situazione.

Alle bladeren aan de boom zijn geel geworden.

Tutte le foglie sull'albero sono diventate gialle.

Ik dacht even dat hij gek was geworden.

Per un momento ho pensato che fosse impazzito.

- Ik ben net wakker.
- Ik ben net wakker geworden.

- Mi sono appena svegliata.
- Io mi sono appena svegliata.
- Mi sono appena svegliato.
- Io mi sono appena svegliato.

Het is donker geworden, hè? Zou het gaan regenen?

Si è rabbuiato. Mi chiedo se stia per piovere.

- Je dromen zijn waar geworden.
- Je dromen zijn uitgekomen.

I tuoi sogni si sono avverati.

Is de plant groter, beter en sterker dan ooit geworden.

la pianta di cannabis è migliorata, e si è fatta più grande e forte.

Vermoedelijk niet omdat God minder boos op ons is geworden,

probabilmente non perché Dio sia meno arrabbiato con noi

Ik heb er spijt van dat ik leraar ben geworden.

- Rimpiango di essere diventato un insegnante.
- Rimpiango di essere diventato un'insegnante.

Hij gaf toe dat hij op mij verliefd was geworden.

Confessò di essere innamorato di me.

- Tom werd depressief.
- Tom raakte depressief.
- Tom is depressief geworden.

- Tom si è depresso.
- Tom si depresse.

Een van de meest beschadigende industrieën op onze planeet is geworden.

sta diventando una delle attività più dannose sul nostro pianeta.

Bedrijven zijn drastisch beter geworden in het manipuleren van het systeem.

Le multinazionali sono diventate molto più brave a ingannare il sistema.

- Wat maakte haar zo kwaad?
- Waardoor is ze zo woedend geworden?

Cosa l'ha fatta arrabbiare così?

- Ik ben wat aangekomen.
- Ik ben dikker geworden.
- Ik ben bijgekomen.

Ho preso del peso.

- Ik werd met dorst wakker.
- Ik ben met dorst wakker geworden.

- Mi sono svegliato assetato.
- Mi sono svegliata assetata.
- Mi svegliai assetato.
- Mi svegliai assetata.

Toen ik zei dat ik heel erg goed in scrabble was geworden,

Quando gli dissi che ero diventata brava a Scarabeo,

Gisteren is de wekker niet afgelopen en Kurt is niet wakker geworden.

Ieri la sveglia non è suonata e Kurt non si è svegliato.

- Ben je gek?
- Ben je niet goed wijs?
- Bent u gek geworden?

- Sei pazzo?
- Stai dando i numeri?

Ik ben al tevreden als hij maar een klein beetje wijzer is geworden.

Sono soddisfatto se è diventato anche solo un po' più saggio.

Hij zou een grote geleerde zijn geworden als hij in betere tijden was geboren.

Se fosse nato in tempi migliori, sarebbe diventato un grande studioso.

In Frankrijk, het land van herkomst, is Tatoeba een cultureel en sociaal fenomeen geworden.

- Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba è diventato un fenomeno culturale e sociale.
- Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba diventò un fenomeno culturale e sociale.

Ze zetten de winterse uitdagingen naar hun hand... ...en zijn ware meesters geworden van deze lange poolnachten.

Sfruttano le difficoltà dell'inverno a proprio vantaggio e sono diventati i padroni assoluti di queste lunghe notti artiche.

- Hij is de nieuwe situatie rap gewoon geworden.
- Hij heeft zich snel aan de nieuwe situatie aangepast.

Si è adattato rapidamente alla nuova situazione.

- Tom is gek geworden.
- Tom werd gek.
- Tom ging door het lint.
- Tom is door het lint gegaan.

- Tom è impazzito.
- Tom impazzì.
- Tom si è ammattito.
- Tom si ammattì.

Een woedende Napoleon merkte op: "Ney weet minder van soldaten dan de drummer die het laatst lid is geworden

Un furioso Napoleone osservò: "Ney sa meno di come fare il soldato dell'ultimo batterista unito

- Ik heb geen idee waarom ze zich zo opgewonden heeft.
- Ik heb geen enkel idee waarom zij zo kwaad geworden is.

Non ho alcuna idea sul perché si è talmente arrabbiata.

- Tom eindigde als tweede.
- Tom is als tweede geëindigd.
- Tom is in de tweede plaats geëindigd.
- Tom is tweede geworden.
- Tom was als tweede klaar.

- Tom è arrivato secondo.
- Tom arrivò secondo.

- Ik heb mijn verstand door jou verloren.
- Je hebt me gek gemaakt.
- Je hebt me in vuur en vlam gezet.
- Door jou ben ik gek geworden.

Mi hai fatto perdere la testa.