Translation of "Diep" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Diep" in a sentence and their italian translations:

- Haal diep adem.
- Adem diep in.

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

Hoe diep?

- Quanto profondo?
- Quanto profonda?
- Quanto profondi?
- Quanto profonde?

- Hij haalde diep adem.
- Hij heeft diep ingeademd.
- Hij ademde diep in.

- Ha respirato profondamente.
- Lui ha respirato profondamente.
- Respirò profondamente.
- Lui respirò profondamente.

Hij slaapt diep.

Sta dormendo profondamente.

Haal diep adem

Respirate a fondo,

Tom sliep diep.

Tom dormiva profondamente.

...diep in de schaduwen.

nel profondo dell'oscurità.

Tom haalde diep adem.

Tom trasse un profondo respiro.

Is het water diep?

L'acqua è profonda?

Is het meer diep?

Il lago è profondo?

Dit water is diep.

Questa acqua è profonda.

Dit meer is diep.

Questo lago è profondo.

En haal diep adem.

Facciamo un bel respiro,

Bevonden zich vijf kilometer diep.

è a cinque chilometri.

De rivier is hier diep.

Il fiume è profondo qui.

Het meer is heel diep.

Il lago è molto profondo.

De zee is heel diep.

Il mare è molto profondo.

Hoe diep is het Biwameer?

Quanto è profondo il lago Biwa?

Hoe diep is dat meer?

Quanto è profondo questo lago?

Deze rivier is erg diep.

Questo fiume è molto profondo.

Hoe diep is deze rivier?

Quanto è profondo questo fiume?

Die vijver is drie meter diep.

Lo stagno è profondo 3 metri.

Deze vijver is drie meter diep.

Quel laghetto è profondo tre metri.

Deze rivier is niet erg diep.

Questo fiume non è molto profondo.

Was dat er diep onder de grond,

era che, in profondità,

Gelukkig zat ze diep in die spleet.

E grazie a Dio era riuscita a immergersi in profondità nella fessura.

De sprong ging goed, het was diep genoeg.

È andata bene, qui è profondo.

Om te begrijpen waarom het zo diep resoneerde.

per capire come mai mi avesse toccato così profondamente.

Diep gerommel klinkt door de jungles van Borneo.

Profondi brontolii risuonano nelle giungle del Borneo.

...zal ze diep verbonden raken met het oceaanritme...

diventerà profondamente connessa al ritmo dell'oceano...

Ik weet niet hoe diep het meer is.

- Non so quanto sia profondo il lago.
- Io non so quanto sia profondo il lago.

Dit is een 'n vervelende snee. Hij is diep.

Che brutto taglio. È profondo.

Die uit deze diep begraven oceanische tektonische plaat komt

che esce da questa placca tettonica oceanica molto profonda

Het lijkt diep genoeg... ...maar je kunt nooit zeker zijn.

L'acqua sembra abbastanza profonda, ma non posso esserne sicuro al 100%.

Maar dat iets diep onder de grond het eruit haalde.

ma che qualcosa in profondità la stava filtrando.

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

È proprio profondo. È il momento della verità.

Er ligt een oude weg verborgen diep in de zuidelijke bossen.

C'è un'antica strada nascosta nei boschi a sud,

En die ik vloeiend begrijp en waarmee ik diep kan nadenken,

e che posso comprendere facilmente e usare per pensare,

Rond deze tijd zijn de meeste java-apen diep in slaap.

A quest'ora, di solito, i macachi dalla coda lunga stanno dormendo.

Dat water is steenkoud. De sprong ging goed, het was diep genoeg.

L'acqua è ghacciata! É andata bene, è profondo.

Een deel van de warmte straalt naar onder, diep de oceaan in,

Una parte del calore si propaga nelle profondità dell'oceano

Om bij de vissen te komen... ...moeten ze een diep kanaal oversteken.

Per raggiungere i pesci dall'altro lato della baia, devono attraversare un profondo canale.

Het water ziet er diep genoeg uit... ...maar je kunt nooit zeker zijn.

L'acqua sembra abbastanza profonda, ma non posso esserne certo.

Ik weet niet hoeveel water er is. Het kan 'n diep doodlopend spoor zijn.

Non possiamo sapere quanta acqua ci sia, potrebbe anche essere un vicolo cieco.

Ik kan niet zien hoe diep het is. Dat is het gevaarlijke aan deze tunnels.

Non vedo quanto è profondo. Ecco il pericolo di questi tunnel,

Door gebruik te maken van kunstlicht... ...kunnen de haaien hier tot diep in de nacht jagen.

Sfruttando la luce artificiale, gli squali qui possono cacciare fino a notte fonda.

En ik stond erbuiten. En ik had een diep verlangen om in die wereld te zijn.

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO