Examples of using "Overkant" in a sentence and their german translations:
Entern!
Tom wohnt gegenüber.
Das schaffe ich nie.
Die guten Weideflächen sind auf der anderen Seite.
- Sie leben auf der anderen Seite des Flusses.
- Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.
Es ist auf der anderen Straßenseite.
Die Bushaltestelle ist auf der anderen Straßenseite.
Nancy grüßte mich über die Straße mit einem Nicken.
Der Laden ist auf der anderen Straßenseite.
Sein Haus steht auf der anderen Straßenseite.
Sie bezieht vorsichtig auf der anderen Seite der Herde Stellung.
Die Kirche ist gleich auf der anderen Seite de Straße.
Okay, ich will nicht herumhängen, ich muss auf die andere Seite.
Wir sahen Jane über den Fluss schwimmen.
„Soll ich dich hinübertragen?“ – „Das wäre sehr nett von dir!“
Wenn es in Ordnung ist, dann lass uns bis ans andere Ufer schwimmen!
Das einzige Restaurant, das Tom wirklich mag, ist das auf der anderen Straßenseite.
Eine Einkaufstüte segelte, vom Wind getragen, über die Straße und verkroch sich unter einem parkenden Auto.
Er ist bei Rotlicht über die Straße gegangen.
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.