Translation of "Mis" in German

0.020 sec.

Examples of using "Mis" in a sentence and their german translations:

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je enorm.
- Ik mis je ontzettend.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je enorm.
- Ik mis je ontzettend.
- Ik mis je heel erg.

- Du fehlst mir sehr.
- Sie fehlen mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je ontzettend.
- Ik mis je heel erg.

Ich vermisse dich schrecklich.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je enorm.

Ich vermisse dich schrecklich.

Ik mis je.

- Ich vermisse dich.
- Du fehlst mir.

Mis je me?

Fehle ich dir?

Ik mis hem.

- Ich vermisse ihn.
- Er fehlt mir.

Ik mis Boston.

- Ich vermisse Boston.
- Boston fehlt mir.

Mis het niet.

Verpass es nicht.

- Ik mis je enorm.
- Ik mis je heel erg.

- Ich vermisse dich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je heel erg.

Ich vermisse dich sehr.

Ik mis je enorm.

- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

Mis de bus niet.

Verpass nicht den Bus.

Ik mis je voortdurend.

Ich vermisse dich die ganze Zeit.

Je hebt het mis.

- Du irrst dich.
- Du irrst.

Mis je Tom niet?

- Vermisst du Tom nicht?
- Vermissen Sie Tom nicht?

Wat ging er mis?

Was ist schiefgelaufen?

Ik mis een sok.

Mir fehlt eine Socke.

Ik mis mijn kat.

Ich vermisse meine Katze.

Ik mis hem simpelweg.

Er fehlt mir einfach.

Mis je me niet?

Fehle ich dir nicht?

Ik mis mijn moeder.

Ich vermisse meine Mama.

Heb ik het mis?

- Hab ich nicht Recht?
- Irre ich mich?

Wat is er mis?

Was ist los?

Ik mis mijn kinderen.

Ich vermisse meine Kinder.

Ik mis mijn ouders.

Ich vermisse meine Eltern.

Is er iets mis?

Stimmt etwas nicht?

Mis je je vrouw?

Vermisst du deine Frau?

Er ging niets mis.

Nichts ging schief.

Ze hebben het mis.

Die haben unrecht.

Er was iets mis.

Etwas war falsch.

Ik mis je grapjes.

- Ich vermisse deine Witze.
- Ich vermisse eure Witze.
- Ich vermisse Ihre Witze.
- Mir fehlen deine Witze.
- Mir fehlen eure Witze.
- Mir fehlen Ihre Witze.

Dat ging helemaal mis.

Das ging total daneben.

Ik mis mijn vriendin.

Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.

Ik mis jullie allemaal.

- Ich vermisse euch alle.
- Ihr fehlt mir alle.

Maar je hebt het mis.

Aber du hättest einen Fehler gemacht.

Maar er is iets mis.

Aber etwas stimmt nicht.

Natuurlijk mis ik haar. Maar...

Natürlich vermisse ich ihn. Aber…

Sorry, er ging iets mis.

Entschuldigung, etwas ist schiefgegangen.

Wat is er mis mee?

Was stimmt damit nicht?

Misschien had ik het mis.

Vielleicht hatte ich unrecht.

Wat is er nu mis?

Was ist denn nun wieder los?

Je hebt het duidelijk mis.

Da irrst du dich sicher.

Ik mis je erg veel.

Du fehlst mir wirklich sehr.

- Ze hebben het mis.
- Ze zitten ernaast.
- Zij hebben het mis.
- Zij zitten ernaast.

- Die irren sich.
- Die haben unrecht.

Wat is er mis met jullie?

- Was ist los mit dir?
- Was hast du?
- Was ist los mit euch?
- Was ist los mit Ihnen?

Wat is er mis met haar?

Was stimmt mit ihr nicht?

Parijs is wel een mis waard.

Paris ist wohl eine Messe wert.

Ik mis hem meer dan ooit.

Er fehlt mir mehr als je zuvor.

Ik mis je erg, mijn liefste!

Du fehlst mir so sehr, meine Liebe.

Ik mis mijn moeder haar kookkunsten.

Ich vermisse die Kochkünste meiner Mutter.

Zeg Tom dat ik hem mis.

Sage Tom, dass er mir fehlt.

Ik mis mijn moeder heel erg.

Ich vermisse meine Mutter sehr.

Ik mis mijn vriendin zo erg!

Ich vermisse meine Freundin ja so sehr!

Ik mis de glimlach van Tom.

Ich vermisse Toms Lächeln.

- Wat is er mis met je?
- Wat is er mis met u?
- Wat is er mis met jullie?
- Wat mankeert jou?
- Wat is jouw probleem?

- Was ist los mit dir?
- Was hast du?
- Was hast du denn?

Ik geef toe, ik had het mis.

Ich gebe es zu: ich hatte unrecht.

Ik voel dat er iets mis is.

Ich spüre, dass etwas nicht stimmt.