Translation of "Jammer" in German

0.006 sec.

Examples of using "Jammer" in a sentence and their german translations:

- Jammer.
- Wat jammer!
- Jammer!

Schade.

- Jammer.
- Jammer!

Schade.

- Jammer.
- Helaas.
- Jammer!

- Wie schade!
- Schande!

- Wat jammer!
- Jammer!
- Dat is jammer.

- Schade.
- Wie schade!

- Jammer.
- Wat jammer!
- Dat is jammer.

Das ist echt schade.

- Jammer.
- Wat een schande!
- Wat jammer!
- Jammer!
- Dat is jammer.

Wie schade!

- Jammer!
- Dat is jammer.

Schade.

Jammer!

Traurig!

Wat jammer!

Wie schade!

Dat is jammer.

Das ist unglücklich.

Jammer genoeg regende het.

Leider regnete es.

- Het is jammer als iemand sterft.
- Het is jammer wanneer iemand overlijdt.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

Nancy had jammer genoeg gelijk.

Leider hatte Nancy recht.

Jammer dat Tom ziek is.

Schade, dass Tom krank ist!

- Wat een schande!
- Dat is jammer.

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

Het is jammer wanneer iemand overlijdt.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

- Dat is jammer.
- Dat is betreurenswaardig.

Das ist bedauerlich.

Jammer dat je niet kon komen.

Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.

Wat jammer dat je niet kan dansen!

Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!

Jammer genoeg woont ze in het buitenland.

Leider wohnt sie im Ausland.

Het is jammer dat u niet komt.

Es ist schade, dass Sie nicht kommen.

Jammer dat mijn vriend hier niet is.

- Es ist schade, dass mein Freund nicht hier ist.
- Es ist ein Jammer, dass mein Freund nicht hier ist.

Wat jammer dat ik geen tuin heb!

Wie schade, dass ich keinen Garten habe!

Jammer dat ik niet hoef af te vallen.

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

Jammer genoeg heeft ze al een vaste vriend.

Leider hat sie schon einen festen Freund.

Jammer dat hij geen gevoel voor humor heeft.

Es ist allzu schade, dass er keinen Spaß versteht.

Het is jammer dat ze zo egoistisch is.

Es ist schade, dass sie so egoistisch ist.

Het is jammer dat je niet kunt komen.

Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.

Wat jammer dat we niet dezelfde taal spreken.

Wie schade, dass wir nicht dieselbe Sprache sprechen.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

Leider wurde die wertvolle Medizin bei dem Absturz zerstört.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

Leider wurde die wertvolle Medizin bei dem Absturz zerstört.

Maar jammer genoeg is dat niet de juiste reactie

Leider ist das nicht wirklich die angebrachte Reaktion in diesem Fall.

- Het is betreurenswaardig.
- Het is spijtig.
- Het is jammer.

Das ist bedauerlich.

Het is echt jammer dat je niet kunt komen.

Es ist wirklich schade, dass du nicht kommen kannst.

Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet van mij.

Leider sind diese schönen Worte nicht von mir.

Het is jammer dat je niet met ons mee kan.

Dass du nicht mitkannst, ist wirklich schade.

Het is jammer dat hij niet met haar kan trouwen.

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

Ik vind het jammer dat ik je niet kan helpen.

Ich bedaure, dir nicht helfen zu können.

Het zou toch jammer zijn mocht zo een woord verdwijnen.

Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht.

- Jammer dat ze ziek is.
- Spijtig dat ze ziek is.

Es ist schade, dass sie krank ist.

Jammer genoeg is het hotel dat je aanbevolen had compleet volgeboekt.

Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht.

We vinden het heel jammer, maar we kunnen uw verzoek niet accepteren.

Es tut uns sehr leid, doch wir können Ihre Bitte nicht erfüllen.

Ik voel me zo slim ... Jammer dat het alleen maar een gevoel is.

Ich fühle mich so klug... Schade, dass das nur ein Gefühl ist.

Het is jammer dat we geen wonderen kunnen kopen, net zoals we aardappelen kopen.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

Het is jammer dat God er niet is om naar dit vuur te kijken.

Es ist schade, dass Gott nicht hier ist, um sich dieses Feuer anzuschauen.

'Het is erg jammer dat Marmont dat niet was. in Dalmatië twee of drie jaar langer! "

„Es ist sehr schade, dass Marmont dies nicht war in Dalmatien zwei oder drei Jahre länger! “

- Het is zonde dat je niet kan komen.
- Het is jammer dat je niet kan komen.

Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.

Het is jammer dat Maria niet in haar eigen taal zingt maar alleen in het Engels.

Es ist schade, dass Maria nicht in ihrer Muttersprache singt, sondern nur auf Englisch.

- Ik vind het jammer dat ik je niet kan helpen.
- Het spijt me dat ik je niet kan helpen.

Ich bedaure, dir nicht helfen zu können.

Ik vind het erg jammer dat ik tijdens mijn verblijf in Peking het Keizerlijk Paleis niet bekeken heb. Ik kon het niet bezoeken omdat ik niet genoeg tijd had.

Ich bedauere sehr, dass ich während meines Aufenthalts in Peking mir den Kaiserpalast nicht angesehen habe. Ich konnte ihn nicht besuchen, da ich nicht genug Zeit hatte.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.