Translation of "Gras" in German

0.012 sec.

Examples of using "Gras" in a sentence and their german translations:

Koeien eten gras.

Kühe fressen Gras.

Paarden eten gras.

Pferde fressen Gras.

Schapen eten gras.

Schafe fressen Gras.

Gras smaakt wrang.

Gras schmeckt herb.

Olifanten eten gras.

Elefanten fressen Gras.

- Het gras moet besproeid worden.
- Het gras moet worden gesproeid.

Der Rasen muss gesprengt werden.

In het gras ingebed.

Auf diesem Heu gebettet.

De koeien eten gras.

Die Kühe fressen Gras.

Het gras is groen.

Das Gras ist grün.

Het schaap eet gras.

Die Schafe fressen Gras.

Het gras is geel.

Das Gras ist gelb.

De koe eet gras.

- Die Kuh frisst das Gras.
- Die Kuh frisst Gras.

- De koeien eten gras.
- De koeien zijn gras aan het eten.

- Die Kühe fressen Gras.
- Kühe fressen Gras.

- Verboden het gras te betreden.
- Verboden op het gras te lopen.

Betreten des Rasens verboten.

Verboden het gras te betreden.

- Rasen betreten verboten.
- Betreten des Rasens verboten.

Het gras moet worden gesproeid.

Der Rasen muss gesprengt werden.

Loop niet op het gras.

Tritt nicht auf das Gras.

Het gras heeft een maaibeurt nodig.

Der Rasen müsste mal gemäht werden.

Ze ging op het gras liggen.

Sie legte sich auf das Gras.

Ik kan het gras horen groeien.

Ich höre das Gras wachsen.

Verboden op het gras te lopen.

Betreten des Rasens verboten!

- Het gras moet besproeid worden.
- Het gras moet worden gesproeid.
- Het gazon moet worden besproeid.

Der Rasen muss gesprengt werden.

Er schuilt een addertje onder het gras.

Es knistert im Gebälk.

Op droge grond groeit zelfs geen gras.

Auf trockenem Erdreich wächst nicht einmal Gras.

Er groeit geen gras op de maan.

Es gibt kein Gras auf dem Mond.

Het gras groeit goed na de regen.

Das Gras wächst nach dem Regen gut.

Laten we op het gras gaan zitten.

Lasst uns einfach ins Gras setzen.

Laten we hier op het gras zitten.

Setzen wir uns hier aufs Gras!

Vooral in lang gras. Ze zijn er bijna.

Besonders im hohen Gras. Auf halber Strecke.

Mijn moeder vertelde me het gras te maaien.

Meine Mutter trug mir auf, den Rasen zu mähen.

Laten we hier op het gras gaan zitten.

Setzen wir uns hier aufs Gras!

- De hond die op het gras ligt is de mijne.
- De hond die op het gras ligt is van mij.

Der Hund, der auf dem Gras liegt, ist meiner.

Enkele kinderen zijn op het gras aan het spelen.

Ein paar Kinder spielen auf der Wiese.

Het gras in het park is groen en mooi.

Das Gras im Park ist grün und schön.

Twee keer in de week kwam de tuinman om het gras te maaien, daarom kon ik nooit in het lange gras liggen.

Zweimal in der Woche kam der Gärtner, um den Rasen zu mähen, so dass ich mich nie ins hohe Gras legen konnte.

- Het gras moet worden gesproeid.
- Het gazon moet worden besproeid.

- Der Rasen muss gesprengt werden.
- Der Rasen muss bewässert werden.

- Het gras aan de andere kant van de heuvel is altijd groener.
- Het gras van je buurman is altijd groener dan het jouwe.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.

- Daar zit 'm de kneep.
- Ziedaar het addertje onder het gras.

- Da liegt der Hase im Pfeffer.
- Da sitzt der Knoten in der Angelegenheit.

Het gras van je buurman is altijd groener dan het jouwe.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.

- Ik zou graag hebben dat jullie onmiddellijk na het ontbijt het gras maaien.
- Ik zou graag hebben dat je onmiddellijk na het ontbijt het gras maait.
- Ik zou graag hebben dat u onmiddellijk na het ontbijt het gras maait.

- Ich möchte, dass du gleich nach dem Frühstück den Rasen mähst.
- Ich möchte, dass Sie gleich nach dem Frühstück den Rasen mähen.
- Ich möchte, dass ihr gleich nach dem Frühstück den Rasen mäht.

- Ik zou graag hebben dat jullie onmiddellijk na het ontbijt het gras maaien.
- Ik zou graag hebben dat u onmiddellijk na het ontbijt het gras maait.

Ich möchte, dass Sie gleich nach dem Frühstück den Rasen mähen.

Het gras aan de andere kant van de heuvel is altijd groener.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

Bedekt onder vers gras dat niet groeit onder het bladerdak van het bos...

Gesäumt von saftigem Gras, wie es unterm Blätterdach nicht wächst,

Op het bordje in het park stond geschreven "Niet op het gras lopen!"

Auf dem Schild im Park hieß es: "Grünflächen nicht betreten!"

Ik zou graag hebben dat je onmiddellijk na het ontbijt het gras maait.

- Ich möchte, dass du gleich nach dem Frühstück den Rasen mähst.
- Ich möchte, dass ihr gleich nach dem Frühstück den Rasen mäht.

Er stonden veel bordjes in het park met het opschrift “Het gras niet betreden!”

Es standen im Park viele Schilder mit der Aufschrift „Den Rasen nicht betreten!“

- Er zit een kink in de kabel.
- Er schuilt een addertje onder het gras.

Die Sache hat einen Haken.

Ik heb gehoord dat het gras in Engeland zelfs groen is in de winter.

Ich habe gehört, das Gras in England ist selbst im Winter grün.

Wie het gras opeet in de zomer, zal in de winter geen hooi hebben.

Wer im Sommer das Gras frisst, hat im Winter kein Heu.

Wat hebt u vanochtend gedaan? -Gewerkt. Ik heb het gras gemaaid. Ik ben best nerveus.

-Was taten Sie heute Morgen? -Arbeiten. Mit dem Traktor den Rasen gemäht. Ganz nervös.

Dat aanbod klinkt te goed om waar te zijn. Wat is het addertje onder het gras?

Dieses Angebot klingt zu schön, um wahr zu sein. Wo ist der Haken?

Ik krijg nooit eens de gelegenheid om ook wat in te brengen, want Emma maait steeds het gras voor mijn voeten weg.

Ich bekomme niemals die Gelegenheit, auch etwas vorzubringen, weil Emma mir immer das Wasser abgräbt.