Translation of "Bijbel" in German

0.005 sec.

Examples of using "Bijbel" in a sentence and their german translations:

- Leest u de Bijbel?
- Lees je de Bijbel?
- Lezen jullie de Bijbel?

- Lest ihr in der Bibel?
- Lesen Sie in der Bibel?
- Liest du in der Bibel?

Lees je de Bijbel?

Liest du in der Bibel?

Lezen jullie de Bijbel?

Lest ihr in der Bibel?

Leest u de Bijbel?

Lesen Sie in der Bibel?

- Tom leest de Bijbel.
- Tom is de Bijbel aan het lezen.

- Tom liest die Bibel.
- Tom liest gerade in der Bibel.

Wie heeft de Bijbel geschreven?

Wer hat die Bibel geschrieben?

Ze citeerde uit de Bijbel.

Sie zitierte die Bibel.

De Bijbel bestaat uit wijsheden.

Die Bibel besteht aus Weisheiten.

Tom leest elke dag de Bijbel.

Tom liest jeden Tag in der Bibel.

Dat zijn allemaal citaten uit de Bijbel.

Das sind alles Zitate aus der Bibel.

Volgens de Bijbel schiep God de wereld in zes dagen.

Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.

"Heb uw naaste lief als uzelf" is een citaat uit de Bijbel.

"Liebe deinen Nächsten wie dich selbst", ist ein Zitat aus der Bibel.

De Bijbel is duidelijk een complex geschrift, dat onmogelijk door één auteur geschreven kan zijn.

Die Bibel ist ein derart vielschichtiges Schriftwerk, dass sie unmöglich von nur einem Autor geschrieben worden sein kann.

Van atoombommen, verkeersongelukken, financiële crises, cybercriminaliteit, verkeersherrie of luchtvervuiling heeft de Bijbel geen weet: Oh! God! Wat waren dat toch hemelse tijden!

Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit.

De Bijbel draagt ons op om onze naasten én onze vijanden lief te hebben; waarschijnlijk omdat dat in het algemeen dezelfde personen zijn.

Die Bibel heißt uns unseren Nächsten und auch unsere Feinde lieben – wahrscheinlich, weil es sich gewöhnlich um dieselben Leute handelt.