Translation of "Mond" in French

0.016 sec.

Examples of using "Mond" in a sentence and their french translations:

Kalkoen, mond en een mond.

Dinde, bouche, et une bouche.

- Houd je mond.
- Hou je mond!

- Ferme-la !
- Ta gueule !

Mond dicht!

Fermez-la !

Mond dicht.

Ferme-la.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!

- Taisez-vous !
- Silence !
- Ferme-la !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- Silence.
- Boucle-la !

- Open uw mond niet!
- Open je mond niet!

- N'ouvre pas la bouche !
- N'ouvrez pas la bouche !

Mond dicht, dommerik!

- Tais-toi, imbécile !
- Boucle-la, idiot !

Hou je mond!

Tais-toi !

- Zwijg!
- Mond dicht!

Fermez-la !

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Kop dicht!

- Ferme-la !
- Tais-toi !

- Ik heb een droge mond.
- Mijn mond is droog.

J'ai la bouche sèche.

Mijn mond is droog.

J'ai la bouche sèche.

Open je mond niet!

N'ouvre pas la bouche !

Doe je mond open.

- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche !

Mijn mond was droog.

J'avais la bouche sèche.

Tom opende zijn mond.

Tom ouvrit la bouche.

Tom hield zijn mond.

- Tom s'est tu.
- Tom la ferma.

- Spreek niet met volle mond.
- Praat niet met een volle mond.

Ne parle pas la bouche pleine.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

Silence !

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!

Silence !

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- Taisez-vous !
- Ferme-la !
- Tais-toi !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- La ferme !

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

Silence !

Ge stinkt uit uw mond.

Tu as mauvaise haleine.

Hij heeft een grote mond.

Il a une grande gueule.

Doe je mond wijd open.

Ouvrez grand la bouche.

Spreek niet met volle mond.

Ne parle pas la bouche pleine.

Mijn mond vormt veel speeksel.

Ma bouche produit beaucoup de salive.

Hou je mond en luister.

- Tais-toi et écoute.
- Ferme-la et écoute.

- Hou je mond!
- Kop dicht!

- Ferme-la !
- Ferme la bouche !

Vertaal en hou je mond!

Traduis et tais-toi !

- De morgenstond heeft goud in de mond.
- Morgenstond heeft goud in de mond.

- L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Hou je mond en luister!

Tais-toi et écoute.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

Mijn vriendinnen noemen mijn piemel liefkozend "gerucht" omdat hij van mond tot mond gaat.

Mes amies appellent tendrement mon pénis "on-dit" parce qu'il passe de bouche en bouche.

Kan je alsjeblief je mond houden?

Peux-tu la fermer, je te prie ?

Je had je mond moeten houden.

- Tu aurais dû la fermer.
- Vous auriez dû la fermer.

Mond-en-klauwzeer is zeer besmettelijk.

La fièvre aphteuse est hautement contagieuse.

- Doe je mond open.
- Mondje open!

- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche !

Hij deed zijn mond wijd open.

Il ouvrit grand sa bouche.

Ik zal mijn mond niet houden.

Je ne me tairai pas.

Praat niet met een volle mond.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

- Tom zweeg.
- Tom hield zijn mond.

Tom s'est tu.

Hou je mond en kus me!

Tais-toi donc et embrasse-moi !

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- Tais-toi et écoute !
- Tais-toi et écoute.

- Heeft u regelmatig last van een droge mond?
- Heb je regelmatig last van een droge mond?

- Avez-vous régulièrement la bouche sèche ?
- As-tu régulièrement la bouche sèche ?

- Ik zeg niks.
- Ik hou mijn mond.

Je ne dirai rien.

Hij neemt geen blad voor de mond.

Il ne mâche pas ses mots.

Hij had zijn mond dicht moeten houden.

Il aurait dû la fermer.

De morgenstond heeft goud in de mond.

L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.

- Hou je bek, idioot!
- Mond dicht, dommerik!

Tais-toi, imbécile !

Hou je mond, je leidt me af.

- Tais-toi, tu m'embrouilles !
- Taisez-vous, vous m'embrouillez !

Ik zal je mond met zeep spoelen!

Je te passerai la bouche au savon !

Denk na vooraleer je je mond opendoet.

Tourne 7 fois ta langue dans ta bouche avant de parler.

Ik heb een vieze smaak in mijn mond.

J'ai un sale goût dans la bouche.

Dit is waarom je mond een "o" vormt

C'est pourquoi notre bouche forme un « o »

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

Tais-toi et écoute !

Je nam me de woorden uit de mond.

Tu m'as arraché le mot de la bouche.

Ik leef van de hand in de mond.

Je vis au jour le jour.

Praat je mond niet voorbij tegen de pers.

Boucle-la en présence de la presse.

Hij praatte met een pijp in zijn mond.

Il parlait avec une pipe à la bouche.

Hij heeft een grote mond tegen haar opgezet.

Il a fait la grande gueule avec elle.

Stak haar tong uit de zijkant van haar mond

tiré la langue sur le côté de sa bouche

Je hebt me de woorden uit de mond gehaald.

- Tu m'as volé les mots de la bouche.
- Tu m'as ôté les mots de la bouche.
- Vous m'avez ôté les mots de la bouche.

Ik heb maar een mond, maar wel twee oren.

Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.

Je hoort niet te praten met je mond vol.

Tu n'es pas censé parler la bouche pleine.

Net zoals je controleert wat je in je mond stopt,

Tout comme nous contrôlons ce que nous mangeons,

De sinaasappel liet een vreemde smaak achter in mijn mond.

L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche.