Translation of "Sterft" in English

0.014 sec.

Examples of using "Sterft" in a sentence and their english translations:

Als je sterft, sterft iedereen.

If you die, everyone dies.

Tom sterft.

Tom dies.

Niemand sterft.

- Nobody dies.
- No one dies.
- Nobody's dying.

Iedereen sterft.

Everybody dies.

sterft en ontbindt,

dies and decomposes,

Ze sterft langzaam...

She's just slowly dying

Iedereen sterft uiteindelijk.

- Everyone dies eventually.
- Everybody dies eventually.

Hij sterft aan longkanker.

He's dying of lung cancer.

- Iedereen gaat dood.
- Iedereen sterft.

- All men must die.
- Everyone must die.
- Everybody dies.

- Tory sterft.
- Tory gaat dood.

Tory dies.

Ik ken een man die liever sterft

I know a man who would rather die

Hij die sterft lost alle schulden af.

He that dies pays all debts.

De hoofdpersoon sterft aan het eind van het boek.

The hero died at the end of the book.

- Tom sterft.
- Tom is aan het sterven.
- Tom is stervende.

- Tom is dying.
- Tom's dying.

Ieder mens sterft. Tom is een mens, dus Tom zal sterven.

All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die.

- Ik hoop dat je sterft.
- Ik hoop dat je dood gaat.

- I hope you die.
- I hope that you die.
- I hope you die!

Het doet er niet toe hoe iemand sterft, maar hoe hij leeft.

It matters not how a man dies, but how he lives.

"Wie de goden liefhebben, die sterft jong," werd in vroeger dagen gezegd.

"Whom the gods love die young", was said of yore.

- Het is jammer als iemand sterft.
- Het is jammer wanneer iemand overlijdt.

It's a pity when somebody dies.

- Als je sterft, zal ik blij zijn.
- Wanneer u doodgaat, zal ik me verheugen.

When you die, I will be happy.

En Thormod schrijft dan een gedicht over zijn eigen wond, en sterft zonder het helemaal af te

And Thormod then composes a poem about his own wound, and dies without quite finishing

Hij sterft terwijl hij het gedicht nog steeds voordraagt, maar hij maakt de laatste regel niet af.

He dies on his feet still reciting the poem, but he doesn't complete the last line.

En hij neemt het gedicht door in een zeer complexe metrische strofe, en hij sterft op zijn voeten,

And he goes through the poem in a very complex metrical stanza, and he dies on his feet,

Als je een krijger bent zoals Kirk Douglas in de beroemde Vikings-film en je sterft met het zwaard

If you are a warrior like Kirk Douglas in the famous Vikings movie and you die sword

Verantwoordelijk voor verschillende doden in Japan, en minstens een in Indonesië... ...als je niet sterft door de injectie van deze bloem...

Blamed for several deaths in Japan and at least one in Indonesia, if this fatal flower’s injection doesn’t kill,