Translation of "Keerde" in English

0.005 sec.

Examples of using "Keerde" in a sentence and their english translations:

Sami keerde terug.

Sami returned.

Yanni keerde terug.

Yanni returned.

Het vliegtuig keerde oostwaarts.

The plane turned eastward.

De ambassadeur keerde terug.

The ambassador returned.

Ze keerde terug naar Japan.

She returned to Japan.

Hij keerde uit Canada terug.

- He came back from Canada.
- He returned from Canada.

Ik keerde naar Japan terug.

I returned to Japan.

Tom keerde terug naar Australië.

Tom returned to Australia.

Hij keerde terug uit Denemarken.

He returned from Denmark.

Lincoln keerde terug naar Washington.

Lincoln returned to Washington.

Ik keerde op tijd terug naar huis.

I returned home in time.

Ze keerde het hele verhaal op zijn kop.

What she ended up doing was turning it all around.

Drie uur later keerde hij naar huis terug.

He returned home three hours later.

- Hij draaide zich om.
- Hij keerde zich om.

He turned around.

- Hij keerde zich om.
- Hij heeft zich omgekeerd.

He turned around.

- Ik ben teruggegaan naar Japan.
- Ik keerde naar Japan terug.

I returned to Japan.

Het was al laat, dus ik keerde terug naar huis.

It was already late, so I went back home.

Ik keerde de volgende zomer terug om mijn Duits te perfectioneren.

And so, I went back the following summer to reach fluency in German.

In 2015 begon ik met Japans, stopte, leerde Spaans, keerde terug

In 2015, I started Japanese, then stopped, learned Spanish,

Iedere keer dat hij ontsnapte, keerde hij terug naar dit gebied.

Each time he escaped, he returned to this region.

Insubordinatie: hij werd ontheven van zijn bevel en keerde terug naar Frankrijk.

insubordination: he was relieved of command, and returned to France.

Na de nederlaag van Napoleon leefde Soult in ballingschap tot 1819, keerde daarna

Following Napoleon’s defeat, Soult lived in exile until 1819, then returned to France

- Ik ben teruggegaan naar Japan.
- Ik keerde naar Japan terug.
- Ik ben naar Japan teruggegaan.

I returned to Japan.

- De vrede kwam terug na drie jaar oorlog.
- De vrede keerde weer, na drie jaar oorlog.

Peace has returned after three years of war.

- Hij draaide zich om.
- Hij heeft zich omgedraaid.
- Hij keerde zich om.
- Hij heeft zich omgekeerd.

He turned around.

Hij keerde terug naar de apotheek, vond de machine, goot het staal in en stortte de $10,00.

He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.

Na een jaar hersteld te zijn van uitputting en verdriet, keerde Lefebvre terug om de Oude Garde nog

After a year recovering from exhaustion and  grief, Lefebvre returned to lead the Old Guard  

Hij keerde terug naar Frankrijk om te herstellen, maar was nooit meer dezelfde. Zijn energie en ijver waren verdwenen.

He returned to France to recover, but was never  the same again. His energy and zeal were gone.

- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 verliet hij Engeland en keerde nooit weer.

- In 1900, he left England, and he never returned.
- In 1900 he left England, never to return.

- Ik ben teruggegaan naar Japan.
- Ik keerde naar Japan terug.
- Ik ging terug naar Japan.
- Ik ben naar Japan teruggegaan.

- I returned to Japan.
- I went back to Japan.

- Hij kwam drie uur later thuis.
- Drie uur later kwam hij terug thuis.
- Drie uur later keerde hij naar huis terug.

He came home three hours later.

"Nou..." zuchtte Dima, keerde zich vervolgens naar de verkoopster en wierp haar een moordzuchtige blik toe, "ik geloof dat ik nu geen keus heb..."

"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."

- Tom keerde naar Mary en gaf haar twee kusjes, een op elke wang.
- Tom draaide zich om naar Mary en gaf haar twee kussen, een op elke wang.

Tom turned towards Mary and gave her two kisses, one on each cheek.

- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 verliet hij Engeland en keerde nooit weer.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

- In 1900, he left England, and he never returned.
- In 1900 he left England, never to return.

Dorkoon, die uit de muil van de honden was gered en niet, zoals het oude spreekwoord zegt, uit die van de wolf, keerde huiswaarts om zichzelf te verplegen. Ondertussen waren Daphnis en Chloe tot de avondschemering bezig met de moeilijke taak om hun schapen en geiten te verzamelen die zich, door de aanblik van het wolfsvel en het geblaf van de honden, doodsbang in verschillende richtingen hadden verspreid.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.