Translation of "Jammer" in English

0.009 sec.

Examples of using "Jammer" in a sentence and their english translations:

- Jammer.
- Wat jammer!
- Jammer!

- What a pity!
- It's a pity.

- Jammer.
- Jammer!

- What a pity!
- It's a pity.

- Jammer.
- Helaas.
- Jammer!

- Too bad.
- Alas.

- Wat jammer!
- Jammer!
- Dat is jammer.

- What a pity!
- What a pity.

- Jammer.
- Wat jammer!
- Dat is jammer.

- What a pity!
- What a pity.

- Jammer.
- Wat een schande!
- Wat jammer!
- Jammer!
- Dat is jammer.

- What a pity!
- What a pity it is!
- What a shame!
- That's too bad.
- What a pity.

- Jammer!
- Dat is jammer.

- What a pity!
- What a shame!

Jammer.

- Sad.
- Sad!

Jammer!

- Sad.
- Sad!

Wat jammer!

What a pity!

- Dat is jammer.
- Wat jammer.
- Dat is pech.

- That's unlucky.
- That's unlucky!

Dat is jammer.

- What a shame!
- What a shame.

Zoals, jammer genoeg, vluchtelingenkampen,

Like -- unfortunately, like refugee camps,

Jammer genoeg regende het.

Unfortunately, it rained.

Jammer, niemand geeft erom.

Too bad nobody cares.

- Het is jammer als iemand sterft.
- Het is jammer wanneer iemand overlijdt.

It's a pity when somebody dies.

Nancy had jammer genoeg gelijk.

Unfortunately, Nancy was right.

Jammer dat ze ziek is.

It's too bad she's ill.

Dat vind ik wel jammer.

I do find that unfortunate.

Jammer dat Tom ziek is.

- It's too bad Tom is sick.
- It's too bad that Tom is sick.

- Wat een schande!
- Dat is jammer.

- What a shame!
- What a shame.

- Dat is jammer.
- Dat is betreurenswaardig.

That's unfortunate.

Jammer dat je niet kon komen.

It's a pity that you couldn't come.

Het is jammer wanneer iemand overlijdt.

It's a pity when somebody dies.

Wat jammer dat je niet kan dansen!

- What a pity you can't dance!
- It's a pity you don't know how to dance!

Jammer genoeg woont ze in het buitenland.

Unfortunately, she lives abroad.

Wat jammer dat jullie niet kunnen komen!

What a pity it is that you can't come!

Het is jammer dat u niet komt.

It's a shame that you're not coming.

Wat jammer dat ik geen tuin heb!

What a pity I don't have a garden.

Wat jammer dat je niet kunt gaan.

What a pity you can't go.

Jammer dat ik niet hoef af te vallen.

It's too bad that I don't need to lose weight.

Jammer genoeg heeft ze al een vaste vriend.

Unfortunately she already has a steady boyfriend.

Jammer dat ik dat gesprek niet heb gehoord.

I regret not having heard that conversation.

Het is jammer dat je niet kunt komen.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.
- It's too bad that you couldn't come.

- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet mijn eigen woorden.
- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet van mij.

Unfortunately those beautiful words are not my own.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

Unfortunately, that crash ruined this precious medicine.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

Unfortunately, that crash ruined this precious medicine.

Maar jammer genoeg is dat niet de juiste reactie

But unfortunately, that’s not quite the right reaction here.

- Het is betreurenswaardig.
- Het is spijtig.
- Het is jammer.

- That's unfortunate.
- It's regrettable.

Het is echt jammer dat je niet kunt komen.

It is a pity you cannot come.

Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet van mij.

Unfortunately, these beautiful words are not mine.

Het is jammer dat je niet met ons mee kan.

- It is a pity that you can't join us.
- It's a pity that you can't join us.

Het is heel jammer dat je vrouw niet kon komen.

It's an awful shame your wife couldn't come.

Het is jammer dat hij niet met haar kan trouwen.

- It is a pity that he can not marry her.
- It's a pity that he can't marry her.
- It's a pity that he can't get married to her.

Ik vind het jammer dat ik je niet kan helpen.

I regret that I can't help you.

Het zou toch jammer zijn mocht zo een woord verdwijnen.

It would be a pity if such a word disappeared.

Het is jammer dat ik niet zo goed Engels begrijp.

It's a pity that I don't understand English well.

- Jammer dat ze ziek is.
- Spijtig dat ze ziek is.

It's too bad she's ill.

Jammer dat ik het niet met je heb kunnen doen.

Too bad I couldn't do it with you.

Jammer genoeg is het hotel dat je aanbevolen had compleet volgeboekt.

Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.

Ik voel me zo slim ... Jammer dat het alleen maar een gevoel is.

I feel smart... Pity... It's just a feeling...

Het is jammer dat we geen wonderen kunnen kopen, net zoals we aardappelen kopen.

It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.

Het is jammer dat God er niet is om naar dit vuur te kijken.

It's a shame God is not here to watch this fire.

'Het is erg jammer dat Marmont dat niet was. in Dalmatië twee of drie jaar langer! "

“It’s a great pity that Marmont was not  in Dalmatia two or three years longer!”

- Het is zonde dat je niet kan komen.
- Het is jammer dat je niet kan komen.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.

Het is jammer dat Maria niet in haar eigen taal zingt maar alleen in het Engels.

- It's a pity that Mary sings only in English, rather than in her native language.
- It's a pity that Mary doesn't sing in her own language, but only in English.

- Ik vind het jammer dat ik je niet kan helpen.
- Het spijt me dat ik je niet kan helpen.

I regret that I can't help you.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.

But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.