Translation of "Gedurende" in English

0.039 sec.

Examples of using "Gedurende" in a sentence and their english translations:

Deed niets gedurende een tijd,

did nothing for a while,

Je hebt gedurende een halfuur

You spent about half an hour

Het regende gedurende vier dagen.

The rain lasted four days.

Het regende gedurende vijf dagen.

It has been raining a full five days.

Het sneeuwde gedurende vier dagen.

It snowed for four days.

Gedurende de dag gebeurde er niets.

Nothing happened during the day.

Ik keek tv gedurende de pauzes.

I watched TV during my breaks.

Die onze voorouders gedurende millennia succesvol gebruikten.

that our ancestors used effectively for millenia.

Gedurende de millennia waarin wij geëvolueerd zijn

So over the millennia that we have evolved,

De regen hield aan gedurende een week.

- The rain lasted a week.
- It rained for a week.

Taro is gedurende drie dagen in Tokyo gebleven.

Taro stayed in Tokyo for three days.

Zolang ik dit vuur gedurende de nacht gaande houd.

As long as I keep this fire going through the night.

Wij vroegen of we gedurende de pauze mogen roken.

We asked if we might smoke during the break.

Het publiek schreeuwde "Bravo!" gedurende minstens één hele minuut.

The audience shouted "Bravo!" for at least a full minute.

Ik heb Tom gedurende drie maanden Franse les gegeven.

I taught Tom French for three years.

En gedurende de meeste tijd van onze millenia-lange relatie

And for most of our many-millennia-long relationship,

De sneeuw heeft de hele stad bedekt gedurende de nacht.

The snow covered the whole city overnight.

Gedurende de week lees ik het nieuws in het Frans.

During the week I read the news in French.

Daarom denken we dat alle materie gedurende die periode gecreëerd is.

And thus we think that all of the matter was created during this time.

Italianen doen altijd een dutje gedurende een uur na de lunch.

The Italians always sleep for an hour after lunch.

Tom leert Frans gedurende een uur elke dag voor het avondeten.

Tom studies French for an hour every day before dinner.

- De regen hield aan gedurende een week.
- Het regende een week lang.

The rain lasted a week.

- Zijn verhalen hielden ons urenlang bezig.
- Zijn verhalen onderhielden ons gedurende uren.

His stories entertained us for hours.

Ik heb hem elke maand een keer geschreven gedurende bijna twintig jaar.

I have written to him once a month for almost twenty years.

Voor zover ik weet, waren er geen problemen gedurende het eerste semester.

As far as I know, there were no problems during the first semester.

- Mogen we gedurende de pauze roken?
- Mogen we tijdens de pauze roken?

May we smoke during the break?

Het is geopend van 10 uur tot 6 uur gedurende het hele jaar.

It's open year-round from 10 a.m. to 6 p.m.

- Hij heeft gedurende de hele dag gewerkt.
- Hij heeft de hele dag lang gewerkt.

- He's been working all day long.
- He has been working all day long.
- He has worked throughout the whole day.
- He has been working during the whole day.

- Hebt u zich ooit gedurende 14 opeenvolgende dagen het grootste deel van de dag depressief gevoeld?
- Heb je je ooit gedurende 14 opeenvolgende dagen het grootste deel van de dag depressief gevoeld?

Have you ever felt depressed for most of the day for 14 consecutive days?

Ney werd beloond met de titel Prins van de Moskva en bleef gedurende 1813 dienen

Ney was rewarded with the title Prince of the Moskva, and continued to serve throughout

Gedurende deze periode bekleedde Bernadotte sleutelposities, als minister van Oorlog in 1799, bevelhebber van het leger

Throughout this period Bernadotte held key posts,  as Minister of War in 1799, Commander of the Army  

Zou je eens niet een andere plaat willen opzetten? We luisteren al gedurende twee uren naar deze hier.

Don't you want to put in another disc? We've been listening to this one for two hours.

Toen Napoleon vocht om zijn rijk te redden. Hij voerde het bevel over het Zesde Korps gedurende de hele campagne in Duitsland en

as Napoleon battled to save his empire. He commanded  Sixth Corps throughout the campaign in Germany,  

Na talloze oproepen op de radio en dagbladadvertenties gedurende een ontelbaar aantal opeenvolgende dagen, kwamen de mensen massaal naar het festival om de in overvloed aangeboden hamburgers te verslinden en om liters bier te drinken, wat leidde tot een groot aantal dronkaards en daarmee een hoop werk voor de aanwezige paramedici, die al heel wat ervaring hadden opgedaan met dergelijke massabijeenkomsten op talloze andere festivals.

After countless calls to the radio and countless newspaper ads in several consecutive days, people flocked to the festival. There are devoured tons of hamburgers that were offered there in abundance, and drunk liters of beer. As a result was a large number of drunks and thus, massive work for the legions of attending paramedics who had already acquired a huge experience of such mass gatherings at countless other parties.