Translation of "سمحت" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "سمحت" in a sentence and their spanish translations:

- غيّر العلم، لو سمحت.
- غيري العلم، لو سمحت.

- Por favor, cambia la bandera.
- Cambie la bandera, por favor.

تأكّد لو سمحت.

- Asegúrate, por favor.
- Asegúrese, por favor.

- أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت.
- أريني جواز سفرك، لو سمحت.

- Su pasaporte, por favor.
- Enséñeme su pasaporte, por favor.
- Por favor, muéstreme su pasaporte.

اتصل بي لو سمحت.

Llámame, por favor.

تعال معي إذا سمحت.

Ven conmigo, ¿vale?

لو سمحت ، أين البيض؟

Por favor, ¿dónde están los huevos?

لو سمحت، أضعت طريقي.‏‏

- Disculpa, estoy perdido.
- Perdone, me he perdido.
- Disculpe, me he perdido.

لا تسأل إذا سمحت.

Por favor, no preguntes.

شاي بالليمون، لو سمحت.

Un té con limón, por favor.

اتركني أدخل لو سمحت.

- Permítame entrar.
- Permítame pasar.

- من فضلك !
- لو سمحت

De nada.

إبتسم للكاميرا إذا سمحت!

¡Sonría a la cámara, por favor!

أرني شيئاً أرخص لو سمحت.

Muéstrame uno más barato, por favor.

مرّر إليّ الملح إذا سمحت.

Pásame la sal, por favor.

إمض اسمك في الأسفل إذا سمحت.

Firme abajo, por favor.

أخبرني كيف أتصل به لو سمحت.

Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.

- التذكرة من فضلك
- التذكرة لو سمحت

El billete, por favor.

دعني آخذ صورة لك إذا سمحت.

Déjame tomarte una fotografía, por favor.

لو سمحت، لا تقارني مع اخي

Por favor no me compares con mi hermano.

إذا سمحت، أريد إبدال هذا بمقاس أكبر.

A ser posible, me gustaría cambiar esto por una talla más grande.

اجعل أحداً آخر يقوم بذلك إذا سمحت.

- Por favor, que alguien más lo haga.
- Que lo haga otro, por favor.

كم لك عندي؟ - أربعة يورو لو سمحت.

- ¿Qué te debo? - Cuatro euros, por favor.
- ¿Qué le debo? - Cuatro euros, por favor.

سمحت لكم بأن تجلسوا في حضنها لبضعة أيام".

les ha permitido sentarse en su regazo estos días".

- جواز السفر، لو سمحت.
- جواز السفر، من فضلك

Pasaporte, por favor.

- من فضلك، ما الوقت ؟
- لو سمحت، ما الوقت ؟

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpa, ¿qué hora es?

- أطفئ الضوء من فضلك.
- أطفئ النور إذا سمحت.

Apaga la luz, por favor.

سمحت الإثنى ساعة المكتسبة للبروسيايين بإرسال جيش في سومبريف

Esas más de 12 horas les permitió a los prusianos acampar un ejército en Sombreffe.

- ارجع إلى الوراء من فضلك.
- تنحّى جانبا إذا سمحت.

Por favor, retroceda.

لو سمحت، هل تعلم ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟

Perdón, ¿sabe cuál es el pronóstico para mañana?

سمحت تكتيكات لانز المماطلة لنابليون بإمساك الجيش الروسي بظهره إلى النهر ،

Las tácticas dilatorias de Lannes permitieron a Napoleón atrapar al ejército ruso de espaldas al río

عرض الانضمام إلى الحرب ضد نابليون ، إذا سمحت له القوى الأخرى بالاحتفاظ بتاجه.

Ofreció unirse a la guerra contra Napoleón, si las otras potencias le permitían conservar su corona.

لو سمحت، اترك رسالةً بعد الصفير، أو ألقِ بعض الحلوى في صندوق بريدنا.

Por favor, deje un mensaje después de la señal o algunos caramelos en nuestro buzón.

- إحمل الطاولة إلى الخارج من فضلك.
- اُنقل الطاولة إلى الخارج إذا سمحت.
- أخرج الطاولة من فضلك.

Saque la mesa afuera, por favor.