Translation of "المرأة" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "المرأة" in a sentence and their russian translations:

المرأة زهرة

Женщины цветок

المرأة تقرأ

- Эта женщина читает.
- Женщина читает.

هذا نضال المرأة

Это женская борьба

مساواة المرأة والرجل

Равенство женщины и мужчины,

المرأة في الغرفه.

Женщина в комнате.

تاكل المرأة خبزاً.

Женщина ест хлеб.

أعرف هذه المرأة.

- Я знаю эту женщину.
- Я знаком с этой женщиной.

هذه المرأة طبيبة.

Эта женщина - врач.

يبكي نظام حقوق المرأة

плачущая система прав женщин

المرأة لها خدود جميلة.

У женщин красивые щёки.

المعذرة، من هذه المرأة؟

Простите, кто эта женщина?

اغتصب فاضل تلك المرأة.

Фадель изнасиловал ту женщину.

صحة الدماغ هي صحة المرأة.

Ведь здоровье мозга лежит в основе женского здоровья.

المرأة: السامريّون، هل أستطيع مساعدتك؟

Женщина: Это «Самаритяне», чем я могу помочь?

المرأة : لما لا تبدأي باسمك ؟

Женщина: Скажи, как тебя зовут?

‫الإصغاء إلى احتياجات المرأة, و‬

но при этом не пользуются контрацепцией.

صورة المرأة التي تلد محفورة

гравюра с изображением рожающей женщины

فكيف هي المرأة في أسلافنا

Так как же женщина у наших предков

إذا كانت المرأة ملكاً للرجل

Если женщина имеет собственность принадлежит мужчине

المديرة هي المرأة في المنزل

Менеджер дома женщина

تنتظر المرأة في روما القديمة

В ожидании своей женщины в древнем Риме

المرأة تمشي بمفردها في الشارع

Женщины гуляют одни на улице

لإعطاء حقوق المرأة ، لإعطاء الحرية ،

Чтобы дать женщинам права, чтобы дать свободу,

المرأة لديها القلب آلاف المرات

у женщины в тысячи раз больше сердца

كنتُ المرأة الوحيدة في الغرفة.

Я была единственной женщиной в зале.

عن المرأة ، قالت لمن بجانبها:

о женщине, она сказала человеку рядом с ней:

كانت المرأة الجريحة سائحة برازيلية .

Раненая женщина была бразильской туристкой.

تقف تلك المرأة أمام المكتبة.

Женщина стоит перед библиотекой.

يمكننا الإعتماد على هذه المرأة.

- Это женщина, которой мы можем доверять.
- Это женщина, которой мы можем верить.

المرأة بلا رجل لا شيء.

Женщина без мужчины - ничто.

المرأة غنية, لكن الرجل فقير.

Женщина богата, но мужчина беден.

ما تريده المرأة، يريده الإله.

Чего хочет женщина, того хочет Бог!

من هي تلك المرأة الحاملة؟

Кто эта беременная женщина?

"هناك تلك المرأة التي تكلمت عن

Там была женщина, она рассказывала нам о том,

تلك المرأة العظيمة التي تُعجبنا جميعًا.

великой женщины, которой мы все восхищаемся.

تم اغتصاب المرأة عن طريق التحرش

женщина была изнасилована преследованием

سيحدث الكثير من العيب في المرأة

такой большой дефект случится в женщине

خاصة إذا كانت تلك المرأة تركية

Особенно если эта женщина турок

والتي تعني لي أيضًا معاداة المرأة،

значит, противники женщин,

قطع ترامب على الفور كلمة المرأة

Трамп немедленно отрезал женское слово

تبقى المرأة في البيت مع الطفل.

Женщина остаётся дома с ребёнком.

إنّ هذه المرأة تكون زوجًا لي.

Эта женщина - моя жена.

وتكون المرأة في هذه.. الوضعيّة غير المريحة

А женщина находится в таком... неудобном положении,

المرأة فعالة للغاية حتى في الإدارة القطرية

Женщины очень эффективны даже в администрации страны

إذا أرادت المرأة يحق لها عدم اصطحابهم

Если женщина хочет, она имеет право не брать их

كانت المرأة مهتمة أكثر بالأعمال المنزلية والأمومة

женщина больше интересовалась работой по дому и материнством

ولكن عندما تريد المرأة الحصول على الطلاق

Но когда женщина хочет развестись

وهي في الواقع أكبر داعية لحقوق المرأة

На самом деле это самый большой защитник прав женщин

لأن المرأة لديها ثقة لا نهاية لها

Потому что женщины имеют бесконечное доверие

ارتدِ الأدب والإذلال قائلاً shh مثل المرأة

Надень свою литературную и унизительную поговорку, как женщина

حقوق الإنسان لا تهتم حتى بحقوق المرأة

права человека даже не заботятся о правах женщин

من تلك المرأة التي ترتدي فستاناً وردياً؟

Кто эта женщина в розовом?

أنتِ هي المرأة الّتي سأحبّها لبقيّة حياتي.

Ты женщина, которую я буду любить всю оставшуюся жизнь.

بأن المرأة التي الفت كتاب عن السعادة، مرتان،

что женщина, написавшая две книги о счастье,

إراشر توقع من المرأة المثلية أن تثبت هذا

Бисексуальных женщин просят это доказать,

ومع ذلك، علّمت هذه المرأة نفسها القراءة والكتابة،

Тем не менее эта женщина сама научилась читать и писать

المرأة تحبها وتتزوجها رغم أن والدها لا يريدها

женщина любит и женится на ней, хотя ее отец не хочет

في أسلافنا ، تعتمد المرأة بشكل كبير على شريكها

У наших предков женщина очень зависит от своего партнера

ولكن لا تزال المرأة في المنزل أكثر هيمنة.

Но все же, женщина в доме немного более доминирующая.

مكان المرأة كان هو نفسه معنا مرة أخرى

место женщины снова с нами

وقد قامت بحماية حقوق المرأة وتحسينها بشكل كبير

Это значительно защищало и улучшало права женщин

نتمنى لكم يوم 8 مارس يوم المرأة العالمي

Поздравляем всех наших женщин с 8 марта!

اختراع آلة الزمن لأن المرأة التي تحبها ماتت

Изобретая машину времени, потому что любимая женщина мертва

سألت المرأة مصعوقةً: "كيف أدخلت حقيبةً في جيبك؟!".

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

في روما القديمة ، لم تكن المرأة مغلقة في المنزل

В древнем Риме женщина не была закрыта домом

لأنه جرى تحديد المرأة مع الطبيعة منذ فترة طويلة.

потому что женщины уже давно ассоциируются с природой.

يمكنك تقبيل المرأة لا تحتاج إلى سؤالها ، وتقبيلها مباشرة

Вы можете поцеловать женщину, нет необходимости просить ее, поцеловать ее прямо

هل تعرف ماذا يعني عندما يهدي الرجل المرأة خاتماً؟

Ты знаешь, что это означает, когда мужчина преподносит женщине кольцо?

انت تعتقد, ان المرأة لا تقول الحقيقة أليس كذلك

Ты думаешь, эта женщина не говорит правду, да?

- يا نساء العالم عيدكن سعيد!
- يوم المرأة العالمي السعيد.

С Международным женским днём!

ولا يتعلّق أيضاً بحصول المرأة على عدد نشوات جنسيّة كالرجل.

или чтобы они испытывали столько же оргазмов, сколько и мужчины.

لا يوجد شيء لا تستطيع المرأة فعله بعد أن تريد

Там нет ничего, что женщина не может сделать после того, как она хочет

أنا لست أحمر ، لكن المرأة النحيلة لديها رجل غير مصاب.

Я не красный, но у стройной женщины есть мужчина, не раненый.

ولكن في مثل هذه الحالة ، يجب إعطاء المرأة المال أو المال.

Но в таком случае женщине нужно дать деньги или деньги.

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

Интересно, что случилось, женщина не смогла жить одна

الحضارة الغربية ، التي بدأت مع الحقبة الجمهورية ، أعطت المرأة حقوقًا عظيمة.

Западная цивилизация, которая началась с республиканского периода, дала женщинам большие права.

وأفضل ما يمكننا أن نكونه هو المرأة العجوز في تلك الطرفة،

Лучшее, что мы можем сделать, — это как та пожилая дама в анекдоте —

حاول ديما أن يسهل على المرأة: "لا تقلقي، إنه ليس لي".

«Не волнуйтесь, — попытался Дима успокоить женщину. — Это не моя кровь».

في نفس الوقت ، إذا كانت المرأة تريد الطلاق والرجل لا يريد الطلاق

В то же время, если женщина хочет развода, а мужчина не хочет развода

وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.

Дело не только в том, чтобы секс у женщин был чаще и лучше,

لا تزال المرأة التي تتحدث على الهاتف في فيلم تشارلي تشابلن الترويجي مشوشة

Женщина, которая говорит по телефону в рекламном фильме Чарли Чаплина, все еще смущена

سُجِنَ رجل بتهمة العنصرية ، حيث تحدث بشكل معنف ضد المرأة مع سائح فرنسي .

Один мужчина оказался в тюрьме за расистскую и мизогинную тираду, направленную на туристку из Франции.

- يا نساء العالم عيدكن سعيد!
- يوم المرأة العالمي السعيد.
- نهنئ نساء العالم بعيدهن العالمي!

- С Международным женским днём!
- С Восьмым марта!

لذا ، باختصار ، بينما يجب على الرجل أن يسيطر على نفسه ، يتم تحميل الجريمة على المرأة.

Короче говоря, в то время как мужчина должен доминировать над собой, преступление обременено женщиной.

في الواقع إنه يحجب ، ولكن هذه المرة تموت المرأة مرة أخرى في منطقة مختلفة في نفس الوقت هذه المرة.

На самом деле это блокировка, но на этот раз женщина снова умирает в другом месте в это же время.

في النصرانية الزوجة والأم لا ترث،لأنها جزء من الميراث! وفي الإسلام المرأة ترث نصف ما يرث الرجل أو مثله أو أكثر منه.

В христианстве жена и мать ничего не наследует, потому что сама является частью наследства! А в исламе женщина наследует половину доли мужчины, равную ему долю или даже большую.

السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟"

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?