Translation of "ولا" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "ولا" in a sentence and their polish translations:

ولا تؤتي أُكُلها.

I nie działa.

‫ولا تُمتص بالكامل‬

ale nie wszystko zostaje strawione.

ولا حتى والدَيها.

Nawet jej rodzice.

ولا تنفطر أفئدتهم،

nigdy nie doświadczają zawodów miłosnych,

ولا أعتقد هذا.

Ja nie uważam, że taki jest.

ولا نعطيهم أموالنا.

i nie dajmy im swoich pieniędzy.

لم يتبقى لجريس مال ولا مأوى ولا حتى عائلة،

Nie mając pieniędzy, domu ani rodziny,

ولا أحد يستحق هذا

i nikt na niego nie zasługuje.

ولا يوجد قصّة مشوقة لأرويها.

Żadnej fajnej historii.

ولا تُستثنَى بلدي من ذلك.

Moje państwo nie jest wyjątkiem.

‫ولا بأس من أكله هكذا.‬

I można po prostu zjeść go od razu.

لا توجد سباغيتي ولا باستا...

Żadnego spaghetti, żadnego makaronu.

ولا يقتصر الأمر على المصانع،

Oprócz pracowników fabryk,

‫ولا تخرج للأكل إلا ليلًا.‬

wychodzą skubać trawę dopiero nocą.

‫ولا أتوصل إلى شيء إطلاقًا.‬

Ale nic się nie pojawiało. Nic nie znalazłem.

‫ولا تجد فريستها أي مفر.‬

Nie miał dokąd uciec.

ولا أحد يعلّمنا كيف نفعل ذلك

a nikt nas tego nie uczy.

ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك،

Nie wiemy, dlaczego tak się dzieje.

لكن القيود أصبحت قوية ولا مرئية.

Pozostały silne, niewidzialne więzy.

ولا تسير دائما كما يحلوا لك

i nie lubi się ciebie słuchać.

ولا أي أمر من هذا حدث

Jednak żaden z problemów nie był spowodowany

ولا لأي شخص لديه أفكار مختلفة.

ani dla kogokolwiek, kto myśli inaczej.

‫ولا أثر حتى الآن لتلك الواحة.‬

I wciąż nie ma śladu oazy.

‫لكنها مشغولة ولا وقت لديها للعبث.‬

Ale ona nie ma czasu na zaloty.

‫هامستر "النمسا" محبوسة‬ ‫ولا يمكنها المغادرة.‬

Wiedeńskie chomiki są tutaj uwięzione.

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

i występuje tylko w kilku wyjątkowych miejscach.

ولا أعرفُ إن كنتم سمعتم بها.

Nie wiem, czy go znacie.

ولا شيء يتحرك أسرع من الضوء.

A nic nie porusza się szybciej niż światło.

ولا يوجد وظيفة في الفلسفة، بتاتاً.

i że nie ma też żadnej pracy w filozofii.

التصور والتخيل، ولا أعني بذلك عرض الأزياء،

Opracowywanie modeli i planów

ولا أحد يقلق حيال أي المراحض يستخدم

i nikt nie denerwuje się tym, z której toalety korzystamy.

‫كالخراف والماشية والغزلان،‬ ‫ولا تخرج منها قط.‬

owce, bydło, jelenie, i nigdy się nie wydostają.

‫كالخراف والماشية والغزلان.‬ ‫ولا تخرج منها قط.‬

owce, bydło, jelenie, i nigdy się nie wydostają.

ولا بد من ظهور نماذج الحياة المعقدة،

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

ولا يواجهون خيبة الأمل التى تصحب الفشل.

nigdy nie odczuwają rozczarowania, które towarzyszy porażce.

‫ولا تظن أن امتلاكك للترياق سيجعلك في مأمن.‬

Nie myślcie, że surowica was uratuje.

ولا ينطبق ذلك على الفن أو الطبيعة فقط.

To nie dotyczy tylko sztuki czy przyrody.

- السلامة ولا الندامة.
- الوقاية خير من قنطار علاج.

Lepiej dmuchać na zimne.

ولا أعتقد أن الكيمياء تستطيع مساعدتنا في هذه المشكلة.

Chemia raczej nie pomoże nam rozwiązać tego problemu.

‫ولا نريد أن نضل الطريق‬ ‫من دون مصدر للإضاءة.‬

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

‫عمره قصير ولا توجد نسمة هواء تنشر له بوغه.‬

Brakuje czasu i wiatru na rozsiewanie zarodników.

‫كانت في الجزء الخلفي من الوكر‬ ‫ولا تتحرّك كثيرًا.‬

Jest na tyłach legowiska, niewiele się rusza.

كانوا حذرين، متوترين ولا يريدون أن ينخرطوا في الحديث معنا.

Byli nieufni, nerwowi, nie chcieli z nami rozmawiać.

ولا توجد أي أجسام كوكبية أخرى لها نفس العلاقة الجينية.

Żadne inne obiekty planetarne nie mają takiej genetycznej więzi.

‫ولا يمكن النظر إلى السكان‬ ‫بمعزل عن الإنتاج أو الاستهلاك.‬

I pozwólcie, że opiszę to dokładniej:

‫ولا أدري كم يستغرق وصولي إلى الحطام‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

لم يصب أحد منّا به من قبل، ولا يوجد لقاح

Nikt z nas wcześniej tego nie miał i nie ma szczepionki.

ولا أحد من محيطي الاجتماعي، أو ممن يجلسون على العشاء معنا

i nikt z moich znajomych czy rodziny

‫هذا المكان مخيف للغاية‬ ‫ولا نريد الاستمرار هنا أطول مما ينبغي.‬

To miejsce jest dość przerażające i nie chcemy tu być dłużej niż to konieczne.

‫جراؤها على بعد 3 كيلومترات.‬ ‫ولا يزال الذكر الكبير في المنطقة.‬

Jej młode są trzy kilometry stąd. A duży samiec wciąż gdzieś tu jest.

ولا يزال فردان واحدا من أكثر المعارك دموية في تاريخ البشرية.

Verdun pozostaje jedną z najbardziej krwawych bitew w historii ludzkości.

ولا يهم أين يكون في داخلها. هو كذلك في جزء ما منها.

Nieważne gdzie.

من سلطته السياسية من خلال تسليم جحافله وجعل نفسه بلا حول ولا قوة في وجه

władza polityczna, przekazując swoje legiony i czyniąc się bezbronnym w twarz

لأنّه ليس لديّ أطفال... ولا تروق لي قوانين الميراث، وإن تركت الأمر للدولة، فستتدخّل البيروقراطية،

Nie mam dzieci i nie podoba mi się prawo spadkowe. Jeśli zostawię to państwu, wkroczy biurokracja,

‫ولا يمكنني التسلق ثانية الآن، ‬ ‫على جدران الوادي الرأسية‬ ‫هذا ما يعرف بـ"الحافة الصخرية".‬

I nie mogę teraz wrócić po tych pionowych skałach. To się nazywa być w potrzasku.

فيطبعون سيوفهم سككا ورماحهم مناجل لا ترفع أمة على أمة سيفا ولا يتعلمون الحرب في ما بعد.

- I przekują swoje miecze na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Żaden naród nie podniesie miecza przeciwko drugiemu narodowi i nie będą się już uczyć sztuki wojennej.
- Wtedy swe miecze przekują na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Naród przeciw narodowi nie podniesie miecza, nie będą się więcej zaprawiać do wojny.
- I przekują miecze swe na lemiesze, a włócznie swe na sierpy; nie podniesie naród przeciw narodowi miecza, ani się będą ćwiczyć do bitwy.