Translation of "بأن" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "بأن" in a sentence and their italian translations:

بأن أكون الأولى، بأن أكون حجر الدومينو.

inziando per prima, come nel domino.

أخبره بأن ينتظر

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

وعد بأن يتزوجها.

Lui promise di sposarla.

- أظن بأن توم يحبني.
- أظن بأن توم معجب بي.

- Penso di piacere a Tom.
- Io penso di piacere a Tom.

هي بأن أصبح مشهورة.

era diventare famosa.

أخبرتهم بأن عائلتها ستقتلها.

dicendo che la sua famiglia l'avrebbe uccisa.

يمكننا القول بأن التأمل

possiamo dire che la meditazione

أخبرتنا بأن الطريق مغلق.

Ci ha detto che la strada era chiusa.

يسمح لإساءةٍ كهذه بأن تستمر.

dava spazio al perseverare degli abusi.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ...‬ ‫كالثلج.‬

Mi sento già le mani come di ghiaccio.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ‬ ‫كالثلج.‬

Mi sento già le mani come di ghiaccio.

أعرفُ بأن الرجل يفضل الموت

Conosco un uomo che morirebbe

أظن بأن موسيقاه أكثر تعقيداً.

Penso che la sua musica sia molto più complicata,

وستتأكدون بأن ذلك ليس عشوائياً.

e capite che non è casuale.

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

che la realtà potrebbe non essere realtà.

لم أرغب بأن أبدوا غبيا.

Non volevo sembrare stupido.

تعلمون بأن الضوء ينتقل عبر موجات،

Vedete, la luce viaggia in onde,

هل تفضل بأن يكون يومك جيداً،

preferireste avere una buona giornata

أم تفضل بأن يكون يوماً سيئاً ؟

o preferireste avere una cattiva giornata?

واعتقد كانون بأن حالات وفيات الفودو

Cannon credeva che le morti voodoo

أشخاص آخرين آمنوا بأن الموسقى مهمة

altri ritengono che la musica abbia un ruolo strumentale

فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.

pensavo che ci fosse qualcosa di sbagliato in me.

لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا،

Ma sappiamo che è necessario che sia così,

فهو يعلم بأن النقانق طيبة المذاق،

Sa che la salsiccia è molto saporita

وذلك بأن يشرع كل واحد منا

e sarà compito di ognuno di noi

سيُجازف بأن يُعدم بتمة كونه مُتعاون

rischierebbe di essere giustiziato come un collaboratore ...

هي وعدت بأن لاتتأخر مرة اخرى.

Ha promesso di non essere di nuovo in ritardo.

الآن أقر بأن بعضكم قد يفكر،

Di sicuro alcuni voi staranno pensando:

أقنع سامي ليلى بأن تخبره بالحقيقة.

- Sami ha convinto Layla a dire la verità.
- Sami convinse Layla a dire la verità.

لكن إيمانهم بأن البشر متصلون روحيا بالغابات،

Per la loro fede nell'idea che le persone siano connesse spiritualmente

"أجل أريد بأن يكون يوم الاثنين سيء"؟

"Sì, lunedì voglio avere una cattiva giornata"?

بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة

che l'unico modo in cui soppravviveremo

تعلمون، علمتُ بأن هذه المشكلة هي منهجية

Ho imparato che gran parte di questo problema è del sistema,

وقد اعتقدوا بأن الأمر قد يكون مرتبطاً

Pensarono che avesse a che fare

تقتضي الحكمة التقليدية بأن يتحدث المرء بثقة.

Si dice che si debba essere sicuri di sé mentre si parla

ستشعر بأن الحفّاف يستقر على ظهر الحلق.

potrete sentire il palato molle battere sul retro della gola.

- أشعر أني رشيق.
- أحس بأن لياقتي عالية.

Mi sto sentendo in forma.

على الأرجح، ستتفقون معي بأن هذا غير طبيعي

Probabilmente concorderete con me: è una cosa piuttosto inconsueta

النسوي/ـة : أي رجل أو امرأه بؤمنون بأن

Femminista è un uomo o una donna che dice:

هل ذكرت بأن كل الضيوف الستة على اليخت

Vi ho detto che tutti i sei ospiti su quello yacht

لكن جميعنا يعلم بأن "ضياع" هو مكان أيضًا.

Ma tutti scopriamo che anche "perduto" è un luogo.

لست متأكدة بأني سأؤمن بأن العالم في صفي.

non sono sicura che credevo davvero che il mondo fosse piegato a mio favore.

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

Realizzai persino il mio sogno di diventare un'inviata di guerra,

بأن الأشخاص الذين مثلي لم ينجحوا في هوليوود.

che le persone come me non riuscivano a sfondare a Hollywood.

سمحت لكم بأن تجلسوا في حضنها لبضعة أيام".

ti ha lasciato sedere nel suo grembo per alcuni giorni."

وليس لدي أدنى فكرة بأن هذا النموذج سيستمر.

Non so se questo modello sia sostenibile.

بأن الأطفال ثنائيو اللغة بل أيضا البالغين ثنائيو اللغة

che i bambini bilingui, ma anche gli adulti bilingui,

و لا تسمح للحياة بأن تجعلك متشائم أو منغلق

Non lasciare che la vita ti renda cinica o chiusa.

هل تعلمون بأن أبسط الأشياء تشكل الكثير من التغيير؟

Ragazzi, una sola cosa farebbe un'enorme differenza.

بأن لدي في أحسن الظروف 35% من فرص النجاة.

che avevo circa il 35% di possibilità di sopravvivere.

لقد كتب إليّ: "أعرف بأن ما نحن فيه مختلف"،

Mi scrisse: "So che le nostre situazioni sono diverse,

قد يعتقد البعض بأن طلاب الروضة أو الصف الأول

Alcuni potrebbero pensare che i bambini dell'asilo o di prima

ثم من المحتمل بأن تأتي أربع مرات علامة الذيل

la possibilità che esca sempre croce

انا متأكد بأن الكثير منكم يعرف مسبقاً هذه البلاد

Sono sicuro che molti di voi conoscono già questo paese.

أعتقد أننا جميعا متفقون بأن إتقان لغتين بطلاقة أمر جيد.

Siamo tutti d'accordo che essere fluenti in due lingue è una bella cosa.

فإننا بحاجة إلى أن يشعر الناس بأن الراحة تبحث عنهم.

serve che le persone si sentano a loro agio nel ricercarle.

وثم شعرت إحدى الفتيات بأن لدى الفتاة الأخرى وقتًا أطول.

Poi una delle due ha pensato che l'altra avesse giocato più a lungo

لتتأكد بأن لدى كل فتاة دقيقة واحدة فقط على الدمية.

per sincerarsi che giocassero esattamente un minuto a testa.

لو كنا نريد مساعدة شبابنا بأن يهربوا من فخ الكمالية

Se vogliamo aiutare i giovani a fuggire dalla trappola del perfezionismo,

كانوا معتقدين بأن القرطاجيين في طور التراجع، اندفع الايبريون لاعتراضهم

Pensando che i Cartaginesi si stessero ritirando, gli iberici si affrettarono a intercettarli.

يجادل المبعوثون بأن الكومان هم العبيد المنغوليين الذين فروا بعد

Gli inviati sostengono che i Cumani sono schiavi mongoli che sono fuggiti dopo di loro

إذا اتضح بأن الخبر غير صحيح فإننا نضعه على موقعنا.

Se si rivela falsa, la inseriamo nel nostro sito.

أصبحت أفكاره بأن بكتيريا الأمعاء جيدة بالنسبة لنا في طيّ النسيان.

le sue idee sull'utilità dei batteri intestinali vennero dimenticate.

لذا هذا يفيد بأن بمجرد ما نفكر بشىء على أنه خسارة،

Questo mostra che una volta che pensiamo a qualcosa in termini di perdita,

‫الأمر أشبه بأن تكون محققًا.‬ ‫وعليك جمع كل الأدلّة معًا بروية.‬

È come essere un detective. E pian piano raccogli tutti gli indizi.

أن القنب سمح لهم بأن يكونوا أكثر نشاطًا على الرغم من الألم.

che la cannabis permetteva loro di essere più attivi nonostante il dolore.

بالأفكار المثيرة للاهتمام لدعم حجته ، بأن العنف في تدهور تاريخي طويل الأمد.

idee interessanti a sostegno della sua tesi, che la violenza è in declino storico a lungo termine.

الجنرال مورو ، شجع الشائعات بأن Saint-Cyr كان من المستحيل التعامل معها.

generale Moreau, ha incoraggiato le voci secondo cui era impossibile lavorare con Saint-Cyr.

وأخيرًا، كتب فيروز إلى بيليساريوس، وأمره بأن "يعدّ حمامًا له" في دارا

All fine, Firouz scrisse a Belisario, chiedendogli di "preparare un bagno" per lui a Dara,

خلال إقناعه بأن الهدنة قد تم التوقيع عليها ، في حين أنها لم تفعل.

convincendolo che era stato firmato un armistizio, mentre non lo era.

والان فان الدستور الراوندي يُلزم بأن تكون على الاقل 50% من المناصب الحكومية

E ora, la Costituzione ruandese richiede che almeno il 50% di tutte le posizioni governative

الآن، أنا علي يقين بأن العديد منكم لديه قصصه الخاصة مع تعلم اللغة الأجنبية.

Sono sicura che molti di voi hanno storie sullo studio di una lingua straniera

لكن لم يتمكن أحدهم لأن يتنبأ بأن هذا التحامل المُتعاظم بأمكانه ان يُطلق العنان لمذبحة

Ma nessuno avrebbe potuto prevedere che il crescente pregiudizio avrebbe scatenato una simile carneficina.