Examples of using "يعيش" in a sentence and their hungarian translations:
"Itt emberek élnek. Itt emberek élnek.
Itt emberek élnek."
Marokkóban él.
Közel lakik az iskolához.
- Tom ott élt.
- Ott lakott Tamás.
Lakásban lakik.
vagy a múltba réved vissza,
Apám vidéken él.
A szüleim vidéken élnek.
Van egy barátom, aki Angliában él.
- Tudod, hogy hol él Tom?
- Tudod, hogy hol lakik Tom?
Közelben lakik?
- Senki sem lakik ebben a házban.
- Senki sem él ebben a házban.
Hol lakik a nagybátyád?
Régen itt élt.
A Mikulás az Északi-sarkon él.
- Hol lakik Jani?
- Hol lakik John?
Megérkezünk ebbe a közösségi kikötő-féleségbe.
Az ember nem azért él, hogy egyen, hanem azért eszik, hogy éljen.
Mike-nak van egy barátja, aki Chicago-ban él.
- Ebben a házban sok ember lakik.
- Sok ember él ebben a házban.
- Sok ember lakik ebben a házban.
Volt egyszer egy ember, aki egy magas hegy közelében élt.
Minden egyes ember életét félbe fogja szakítani valami,
A beduinok a sivatagban élnek.
egy napon négy apró gyermekem olyan országban élhet,
és a Föld az egyetlen hely, ahol emberek élnek,
és tőlem legfeljebb 12 metróállomásnyira laknak.
Sok lepke csak pár napig él felnőttként.
Manapság több mint kétmilliárd ember nem jut gyógyszerkészítményekhez.
de mára az egész világ lelkében él és növekszik,
Senki nem él ott.
Jelenleg tizenötből egy újszülött nem éri meg az első születésnapját.
Nem úgy, mint a koncertteremtől három háztömbnyire lakó személy,
Az itt élő serpák még mindig foglalkoznak hegymászással,
Ez azért van, mert öt éve az Egyesült Államokban él.