Translation of "نوع" in German

0.021 sec.

Examples of using "نوع" in a sentence and their german translations:

مع فرن غاز نوع وولف وثلاجة نوع سب زيرو ...

mit Wolf Herd und Sub-Zero Kühlschrank ...

بالحديث عن نوع السعادة

Es wird also wirklich die Sorte Glück angesprochen,

الدلفين نوع من الثدييات.

- Ein Delphin ist eine Säugetierart.
- Ein Delfin ist eine Säugetierart.

إنه نوع مهدد بالانقراض.

Es ist eine vom Aussterben bedrohte Art.

انه نوع من الفطر.

Es ist ein Pilz.

وأمتثلُ إلى معايير نوع الجنس.

und den Geschlechterrollen entspreche.

ما نوع البيتزا المفضّل لديك؟

Was ist deine Lieblingspizzasorte?

ما نوع السيارة التي يقودها؟

Was für einen Wagen fährt er?

أي نوع من الأشخاص أنت؟

Welche Sorte Mensch bist du?

إنهم يعبرون عن نوع من ... الموقف غير المؤسف ، لكنه نوع من الأسى: "نعم ، حسنًا ،

Sie drücken eine Art… nicht bedauernde Haltung aus, aber es ist irgendwie reumütig: „Ja, wir werden diese

- أي نوع من الخبز تريدون أن تأكلوا؟
- أي نوع من الخبز تريد أن تأكل؟

Sagen Sie mir, welches Brot Sie essen möchten.

ما نوع الأكلات اليابانية التي تحبها؟

Welche japanischen Gerichte erfreuen deinen Gaumen?

هذه ورقة اي نوع من الأشجار؟

Von was für einem Baum ist dieses Blatt?

لا يعتقد أن الموسيقى نوع من الضجيج.

und hält die Musik nicht für Lärm.

أي نوع من الأشخاص اللطيفين يفعل هذا؟

Was für ein netter Mensch tut das?

‫نجت من الفهد بمعجزة من نوع ما،‬

Durch ein Wunder ließ der Leopard von ihr ab.

ليس لتنظيم أي نوع من اللوحات ولكن

keine Art von Board zu regulieren, aber

الآن تتحول إلى نوع من الحرب البصرية

jetzt wird es zu einer Art visuellem Krieg

أيَّ نوع من المعلومات تجد في الإنترنت؟

Welche Art Information findet man im Internet?

بالإضافة إلى نوع خاص من تقنيات التصوير

In Kombination mit einer besonderen Fotografietechnick

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

Genau in so etwas verfangen sich Tiere

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تُحاصر فيها الحيوانات،‬

In so etwas verfangen sich Tiere

نقبل الدفع بأي نوع من بطاقات الإئتمان المعروفة.

Wir akzeptieren alle geläufigen Kreditkarten.

فكيف يتعامل الناس مع كل نوع منهم اليوم ؟

wie gehen Leute heutzutage damit um?

للآباء الحق الأول في اختيار نوع تربية أولادهم.

Die Eltern haben ein vorrangiges Recht, die Art der Bildung zu wählen, die ihren Kindern zuteil werden soll.

ينبغي أن يكون كل نص من نوع مختلف.

Jeder Text sollte einer anderen Textart entsprechen.

و لكن عندما توصلت أخيرا الى نوع من الفهم

Doch von dem Moment an, in dem ich ungefähr verstand

ما لم نتمكن من إحداث نوع من التغيير الهيكلي.

außer wir führen einen Strukturwandel herbei.

الرن (نوع من الأيائل)، الوعل هناك الكثير من آكلات الأعشاب،

Rentiere, Karibus, es gibt viele Pflanzenfresser,

حيوانات الكاليماري لديها نوع مختلف من الذكاء، إذا صحّ التعبير.

Tintenfische sind auf andere Weise klug.

لكنني لا أصدق اى نوع من الوحش الذي لا يهزم

aber ich glaube nicht an unschlagbare Monster.

ما نوع الاحتياطات التي اتخذناها عندما كان المستشفى غير ملائم؟

Welche Vorsichtsmaßnahmen haben wir getroffen, als unser Krankenhaus nicht ausreichte?

إنه نوع من الفكاهة التي هي حقًا قاسية أو قاتمة.

Es ist die Art von Humor, die wirklich ziemlich grausam oder grimmig ist.

ولكن من يفعل أي نوع من الصداقة لا يهم أي شخص

aber wer welche Art von Freundschaft mit wem macht, geht niemanden etwas an

خانني برتييه ، الذي كان مجرد طائر حوَّلته إلى نوع من النسر."

wurde von Berthier verraten, der nur ein Gänschen war, das ich in eine Art Adler verwandelt hatte."

أي نوع من الاحتياطات كان من دون حتى إنشاء منطقة الحجر الصحي؟

Was für eine Vorsichtsmaßnahme war es, ohne überhaupt eine Quarantänezone einzurichten?

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

um jede kleine Spur, jedes Verhalten, jede Spezies zu verstehen und wie sie miteinander umgehen.