Translation of "نهاية" in German

0.014 sec.

Examples of using "نهاية" in a sentence and their german translations:

نهاية العرض تشبه نهاية الرحلة الجوية.

Es Devlin: Das Ende der Show ist wie die Landung nach einem Flug.

نهاية القصه.

Ende vom Lied.

‫ستكون نهاية اللعبة!‬

Game Over!

أللقصّة نهاية سعيدة؟

Hat die Geschichte ein Happy End?

‫نهاية الدورة القمرية الشهرية.‬

Der Mondzyklus geht zu Ende.

هل ينكسر نهاية العالم؟

Wird die Apokalypse brechen?

لهذه القصّة نهاية حزينة.

- Diese Geschichte hat ein unglückliches Ende.
- Diese Geschichte nimmt ein unglückliches Ende.

الباب في نهاية الممر.

Die Tür ist am Ende des Ganges.

هذه نهاية ألواح Mounds ..

Ich bin fertig mit Bounty-Riegeln.

‫يضيف زغردة في نهاية ندائه.‬

Er endet seinen Ruf mit einem Triller.

وتدوم إلى ما لا نهاية.

Und sie halten ewig.

ونحن نقترب من نهاية حياتنا،

Da wir uns dem Grabe nähern,

هذه المرة هي نهاية البشرية

Diese Zeit ist das Ende der Menschheit

في نهاية هذا ملايين الخفافيش

am Ende davon Millionen von Fledermäusen

سأشرح ذلك في نهاية الفيديو

Ich werde es am Ende des Videos erklären

وأنقذ العالم من نهاية العالم.

und rettete die Welt vor der Apokalypse.

أعظم علامة على نهاية العالم

das größte Zeichen der Apokalypse

هذه نهاية Hjorvard وسلالة Scylding ،

Das ist das Ende von Hjorvard und der Scylding-Dynastie,

وكان ذلك نهاية محادثتنا الهاتفية !

Am Ende des Telefongesprächs.

في نهاية هذا الصراع ، فاز العمال

Am Ende dieses Kampfes gewannen die Arbeiter

حقا القطب الجنوبي هو نهاية العالم؟

Ist der Südpol wirklich das Ende der Welt?

هذا هو نهاية العالم التي نعرفها

Dies ist die Apokalypse, die wir kennen

هذا نهاية العالم التي ستحدث للعالم

diese Apokalypse, die der Welt passieren wird

إلى أين ذهبت نهاية الأسبوع الماضي؟

- Wo bist du letztes Wochenende hingegangen?
- Wo sind Sie letztes Wochenende hingegangen?
- Wo seid ihr letztes Wochenende hingegangen?

هي تلعب الغولف كل نهاية أسبوع.

Sie spielt jedes Wochenende Golf.

ما عدا 30 درجة على نهاية ظهرها.

außer 30 Grad an ihrem hinteren Ende.

‫باقتراب نهاية اليوم،‬ ‫يخيّم الظلام على الكوكب...‬

Wenn der Tag sich dem Ende neigt, erfasst die Dunkelheit in hohem Tempo die Erde.

كما أنها تحتفظ بعنوان كاتدرائية الأسرع نهاية

Es behält auch den Titel der am schnellsten endenden Kathedrale

هذا يعني أن نهاية العالم هنا بالفعل

es bedeutet, dass das Ende der Welt bereits da ist

الحقيقة أننا كنا على شفا نهاية العالم

Die Wahrheit ist, wir waren am Rande der Apokalypse

لأن المرأة لديها ثقة لا نهاية لها

Weil Frauen endloses Vertrauen haben

‫إن وضعنا حصاة صغيرة‬ ‫عند نهاية هذا الظل،‬

Wir legen einen Kieselstein an das Ende des Schattens

وهو عبارة عن 15 دقيقة في نهاية اليوم

jeden Tag 15 Minuten am Ende des Tages.

وفي نهاية الرحلة تبادلنا معلومات الاتصال الخاصة بنا.

Am Ende des Flugs haben wir Kontaktinformationen ausgetauscht.

عليك أن تضع علامة استفهام في نهاية السؤال.

Am Ende einer Frage muss man ein Fragezeichen setzen.

لا شكراً٬ مع السلامة. هذه نهاية حليب الصويا

Nein danke, Tschüs; das ist das Aus für Sojamilch.

اعمل في السوبر ماركت في عطلة نهاية الاسبوع.

Am Wochenende jobbe ich im Supermarkt.

- يجب على المستأجر دفع الايجار للمالك في نهاية كل شهر.
- يجب على المستأجر دفع الايجار للمؤجر في نهاية كل شهر.

Der Mieter muss dem Vermieter die Miete am Ende jedes Monates zahlen.

وفقًا لهذه البيانات ، فإن نهاية العالم قريبة جدًا الآن.

Nach diesen Daten ist die Apokalypse jetzt sehr nahe.

تأتي قصة معركة Stiklarstaðir في نهاية ملحمة أولاف هارالدسون ،

Die Geschichte der Schlacht von Stiklarstaðir beginnt am Ende der Saga von Olaf Haraldsson,

وفي نهاية المعركة ، عندما تنتهي المعركة ، يأسف لأنه لم

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er

يهبطوا برائد فضاء على سطح القمر قبل نهاية العقد.

vor Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond landen könnten .

في نهاية التراجع ، شعر بالذهول عندما علم أن ابنه ،

Am Ende der Exerzitien war er am Boden zerstört, als er erfuhr, dass sein Sohn,

خسائر مروعة - قبل نهاية حرب قتل ثلث الجيش صربيا

Verluste sind entsetzlich - bis zum Ende der Krieg ein Drittel der serbischen Armee wurde getötet

"و فى نهاية اليوم ، قم بإلقائه داخل غسالة الملابس"

Und am Ende des Tages werfen Sie sie in die Waschmaschine."

عندئذ بدأت أفكر فيما إذا كانت هذه هي نهاية حياتي.

Dann begann ich zu denken, wenn dies das Ende meines Lebens war,

‫لكن ليس مقدر له نهاية مسالمة.‬ ‫ثمة قاتل ليلي هنا.‬

Doch ihm ist kein friedliches Ende bestimmt. Hier unten lauert ein nachtaktiver Killer.

عمل لبعض الوقت للبابوية في روما من نهاية هذه المعاهدة

Seit dem Ende dieses Vertrags arbeitete er eine Zeit lang für das Papsttum in Rom

وفي نهاية المعركة ، عندما تنتهي المعركة ، يأسف لأنه لم يُسمح

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er sich seinem König

ستة منا سيذهبون في رحلة إلى الشاطئ نهاية هذا الأسبوع.

Sechs von uns machen dieses Wochenende einen Ausflug an den Strand.

ألا يجب أن نسقط عندما نذهب إلى نهاية العالم بعد فترة؟

Sollten wir nicht fallen, wenn wir nach einer Weile ans Ende der Welt gehen?

تحت ضغط هائل لهبوط رائد فضاء على القمر بحلول نهاية العقد ،

Unter dem enormen Druck, bis Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond zu landen, hatten die NASA

و في نهاية كل حلقة من روباول دراغ ريس (برنامج تلفزيوني) تقول

Am Ende jeder Folge von RuPauls "Drag Race" sagt sie:

إيجاد طريقة، في نهاية المطاف، لئلا نشعر أنّنا وحيدون في هذا العالم،

einen Weg zu finden, um nicht allein zu sein in dieser Welt

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

Wir nähern uns dem Ende der Kühlketten-Route. Und das Dorf der Embarra ist nur noch wenige Kilometer entfernt.

"أعتقد أن هذه الأمة يجب أن تلتزم بتحقيق الهدف ، قبل نهاية هذا

"Ich glaube, diese Nation sollte sich dazu verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

المعارضة الملكية ، واستقال في نهاية المطاف في اشمئزاز ، وتقاعد في ملكية بلاده.

militärische Reformen durchzuführen , trat schließlich angewidert zurück und zog sich auf sein Landgut zurück.

في نهاية المطاف ، كلفت الحرب في إسبانيا حياة 240 ألف جندي فرنسي

Der Krieg in Spanien sollte am Ende 240,000 französischen Soldaten das Leben kosten.

‫إنها نهاية فصل حار وجاف طويل.‬ ‫تربو درجات الحرارة نهارًا عن 40 مئوية.‬

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

وبحلول نهاية فترة التراجع ، كان يسير على قدميه ، وقد أصيبت أصابعه بالصقيع. عندما

Am Ende des Retreats marschierte er mit erfrorenen Fingern zu Fuß. Als

‫كنت جئت في نهاية الأحداث كلها.‬ ‫تفكّر قائلًا:‬ ‫"ماذا يفعل هذا الحيوان بحق السماء؟"‬

Ich war am Ende eines ganzen Dramas. "Was in aller Welt macht dieses Tier?"

وهي تعتقد جادة أن حربها المقدسة ستفعل ذلك إحداث نهاية العالم كما تنبأ بها

ISIS glaubt ernsthaft, dass der heilige Krieg dann die Apokalypse herbeiführen wird, wie in der

أطلقوا النار في نهاية المطاف ، مما أدى إلى المدني حرب. يخشى الأسد أن يتدخل العالم

Diese schießen zurück, daraus entsteht ein Bürgerkrieg. Assad fürchtet, dass die Welt gegen ihn